English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Send me a postcard

Send me a postcard Çeviri Rusça

45 parallel translation
If you ever think of me, send me a postcard.
Вспомнив обо мне, пошлите весточку.
Just send me a postcard, that's all.
Только пришли мне открытку. И всё.
Will you send me a postcard?
Пошли мне открытку.
Go to the moon, Adrien. Jupiter too. Hurry... and when you get there, send me a postcard, if you have the money to buy one.
Отправляйтесь на Луну, Адриан, или на Юпитер, и поскорее, а когда попадете туда, пошлите оттуда открытку, если у вас будет на что её купить.
Send me a postcard about it.
Открытку пришли потом.
Send me a postcard, OK?
Пришли мне открытку, ладно?
You'll send me a postcard from Marseille?
Пришлешь мне открытку из Марселя?
- Send me a postcard.
– Пришли мне открытку.
And you'll send me a postcard.
И ты пришлешь мне открытку.
Send me a postcard, kid.
Ладно. Пришлешь открытку, детка.
When you get there, if you have time send me a postcard.
Когда доберёшься до места, пришли мне открытку.
YEAH. SEND ME A POSTCARD.
Да – пришлёшь мне открытку.
- When I talked to him I told him to send me a postcard.
- Когда я разговаривала с ним я попросила его прислать мне открытку.
Send me a postcard.
Пошли мне открытку.
Send me a postcard.
Открытку пришлешь?
Nice, send me a postcard.
Неплохо, пришли мне открытку.
Yo, Lilah, send me a postcard.
Эй, Лейла, пришли мне открытку.
Send me a postcard.
Пришлешь мне открытку.
Send me a postcard.
Пришли мне открытку.
Well, you'd damn well better send me a postcard, that's all I can say.
Тогда, черт возьми, вы обязаны прислать мне открытку. Все, что могу сказать.
Send me a postcard from Indio.
Пришль мне открытку из Индио.
- Send me a postcard from Buenos Aires.
Пришли мне открытку из Буэнос-Айреса.
Why in the world would you send me a postcard with your return date?
Зачем ты прислал мне открытку с датой возвращения?
And that she'd send me a postcard.
И что пришлёт мне открытку.
Well, send me a postcard from paradise.
Чтож, отправь мне письмо из рая.
Send me a postcard.
Отправите мне открытку.
Send me a postcard?
Пришлешь мне открытку?
Send me a postcard when you get there.
Пришли открытку, когда доедешь.
Send me a postcard.
Отправь мне открытку.
If she went into witness protection, she was gonna send me a postcard. She never did.
Если она попадёт в программу, она пришлёт мне открытку, но так и не прислала.
Send me a postcard. - We should go on a date.
Отправь мне открытку.
- You, uh, send me a postcard.
- Пришли мне открытку.
Send me a postcard.
Пришли открытку.
Send me a postcard from D Wing.
Пришлите мне открыточку из обезьянника.
Send me a postcard from what Melody said.
Шлите открыточки откуда Мелоди сказала.
Send me a postcard.
Пошли мне открытку оттуда.
You have to promise to send me a postcard from everywhere you go.
Пообещай присылать мне открытку из всех мест, где побывал.
Remind me to send her a postcard, will you?
Ты хоть напомни мне, чтобы я ей открытку послал.
Send me a postcard.
Пришли мне открытку
Why don't you send me an email or a postcard some time?
Почему бы тебе как-нибудь не поприсылать мне емайлы или открытки?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]