English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Seventh

Seventh Çeviri Rusça

1,294 parallel translation
- That's over on Seventh.
- Это на Седьмой.
The only way to kill Uncegila is to shoot... one of the four arrows through the seventh spot from her head.
За седьмым пятном ее сердце. Достань его, но берегись! Оно подобно льду и огню одновременно.
- Seventh spot from her head. - Behind the 7th spot lies her heart.
Ее сердце заговорит.
It is the seventh war shirt. Perhaps the best one.
Дочь моя, это прекраснее того, что ты сделала в прошлый раз.
I'm free on the seventh at 7 : 00.
- Я буду свободен 7-го числа.
Seventh at 7 : 00 it is.
- Седьмого числа. В семь.
The seventh at 7 : 00.
Седьмого числа в семь.
His Lisa's in her seventh month.
Eгo Лaйзa нa ceдьмoм мecяцe.
Oh, how seventh grade.
Ооо! Ну прямо как в седьмом классе!
A mask to be worn only by a Seventh Toa.
Маска, которая будет изношена только Седьмым Toa.
Legends foretell the coming of a Seventh Toa who will bring light to the shadows and awaken Mata Nui.
Легенды предсказывают прибытие Седьмого Toa кто принесет свет к теням и пробудите Мата Нуй.
The Seventh Toa must be found.
Седьмой Тоа должен быть найден.
- He must be the herald of the Seventh Toa.
- Он должен быть геральдом Седьмого Тоаа.
All hail Jaller, herald of the Seventh Toa.
Приветствую Джоллер, геральд Седьмого Тоаа.
Will you seek the Seventh Toa?
Вы будете искать Седьмой Тоа?
The Seventh Toa!
Седьмой Тоа!
A seventh star!
Седьмая звезда!
The Seventh Toa has begun its approach.
Седьмой Тоа начал его подход.
Then they seek the Seventh Toa.
Тогда они ищут Седьмой Тоа.
Word is deepwood that you seek the Seventh Toa.
Слово - deepwood то, что Вы ищете Седьмой Тоа.
We've been sent to find the Seventh Toa.
Нас послали, чтобы найти Седьмой Тоа.
That you will not find the Seventh Toa.
То, что Вы не будете находить Седьмой Тоа.
I'll find the Seventh Toa whether you're the true herald or not.
Я найду Седьмой Тоа являетесь ли Вы истинным геральдом или нет.
Jaller, the Captain of the Guard of Ta-Koro, and Takua the Chronicler, even now seek the Seventh Toa!
Джоллер, Капитан Охраны из Ta-Koro, и Takua Летописец, даже теперь ищите Седьмой Тоа!
Then we'd better find the Seventh Toa.
Тогда мы должны найти Седьмой Тоа.
The Seventh Toa must be here.
Седьмой Тоа должен быть здесь.
Yeah, well, he's slightly gay if only in the seventh-grade sense of the term.
Да, но, знаешь, он немного гей, но только в понимании семиклассников.
Seventh grade, I'm sitting in the library, walks up, asks me to go steady. I say yes.
Седьмой класс, я сидела в библиотеке, он подошел, спросил хочу ли я стать его девушкой.
And do you vow to uphold the principles of the seventh commandment as set out in Exodus 20 : 14?
Клянешься ли ты блюсти седьмую заповедь, как написано в Исходе 20 : 14?
Between Seventh Day Adventist college and my mom's new fascination with ordering on the internet, my future looks very grim.
На день колледжа Адвентистов Седьмого Дня и маминым увлечением заказывать все через интернет, мое будущее видится мне достаточно мрачным.
He's the seventh and the agent who was supposed to bring him to you was the sixth.
А агент, который его вез - был шестым.
- That'll take me downtown. - I take Seventh, don't I?
- Так мы попадёт в даунтаун.
There can't be a seventh Six Chick.
Седьмой шестицыпочки быть не может.
Reporting : Seventh grade gathered.
Гауляйтер, 7-й взвод в полном составе построен!
- And as for the seventh...
- А про седьмого... - Знаешь...
- 97 / 6, seventh shot.
- 97 / 6, эпизод седьмой.
Blessed are You, Lord our God, King of the universe Who distinguishes the sacred from the secular light from darkness, Israel from the nations the seventh day of rest from the six days of labor.
"Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь Вселенной, " отделивший святое от будничного, " свет от тьмы, Израиль от других народов,
Seventh.
На седьмом.
The Seventh Day
День седьмой.
That's the seventh nipple I've seen today.
Это уже седьмой сосок за день.
Mr. Litch, this is the seventh attorney... you've sought to discharge on the eve of trial.
Мистер Лич, это уже седьмой адвокат, от которого вы отказываетесь перед судом.
I was, like, " seventh grade sucks.
Ну, знаете : " восьмой класс - фигня.
Your mom was in the seventh grade while her mom was 800 miles away spreading her wings.
Твоя мама была в 7-ом классе, когда бабушка за 800 миль от нее испытывала себя.
I think that's the seventh. No.
Я думаю это седьмой.
- He's the seventh Marx Brother.
- Седьмой из "Братьев Маркс".
It's the varsity version of dante's seventh ring.
Это версия университета седьмого кольца Данте.
and so on incrementally, up to the seventh chevron, which is a little different because that's when the wormhole connects.
и так далее с увеличением, до седьмого шеврона, который является немного отличным, потому что тогда червоточина соединяется.
He's in sixth, seventh, and... I'm not sure he's ready, you know, for all that math.
Он в шестом, седьмом, и... я не уверен, что он готов ко всей этой, знаете ли, математике.
That'll be on the seventh floor.
- Это на 7-ом этаже.
- Don't take Seventh!
Лучше на Седьмой.
The seventh is- -
— Нет, седьмой это...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]