English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Show him

Show him Çeviri Rusça

3,203 parallel translation
Show him how we do it.
Покажи ему, как это делается.
Go get Han. I want to show him what an ab is.
Иди позови Хана, я хочу показать ему, что такое пресс.
Your eyes betray you, the inner voice that wants to show him mercy.
Вас выдают собственные глаза, внутренний голос, который хочет оказать милость.
When my dad leaves I'll just show him my face and go.
Я покажусь отцу перед уходом и все.
I only wish that I could show him what I'm truly capable of.
Я только хочу показать ему, на что я действительно способна.
Let him, let him forgive you and then you show him your loyalty by being a good Shepherd to the flock of people you will one day serve as President.
Позволь ему, позволь ему простить тебя и зачем покажи ему свою лояльность хорошего пастыря собрать людей, чтобы ты однажды послужила как Президент.
To show him and everybody else what would happen if they did anything to help a...
Чтобы показать ему и всем остальным, что случится, если они сделают что-нибудь, чтобы помочь...
I'll show him.
Я покажу ему.
- GOBBER, SHOW HIM.
Плевака, покажи ему.
GET IN THERE, AND SHOW HIM WHO'S BOSS.
Идите и покажите ему, кто в доме хозяин.
Show him the box.
Покажи ему ящик.
I just think it's great that we've been able to show him the bigger picture.
Я думаю, это классно, что мы показали ему всю картину жизни.
Want you to meet our new stringer, want you to show him the ropes.
Познакомьтесь с нашим новым внештатным фоторепортёром.
I want to show him my new bike.
Я хочу показать ему свой новый велик.
I show him.
Покажи им.
Show him one identification and will pass.
Покажи ему документ и проходи.
Okay. You wanna show him how to do it?
Тогда ты покажи, как это делается.
I thought I'd show him the sights.
Я хотел ему город показать.
My guy says we got to show him that we can handle our shit.
Мой человек говорит, что нужно показать ему, что мы справимся.
Show him.
Покажи ему.
- Should I show him?
Показать ему?
Could you show him, please?
Можешь показать?
Show him, Rico!
Рико, покажи ему!
Show him respect.
Будь с ним учтив.
Perhaps you could show him the letter.
Вероятно тебе стоит показать ему письмо.
Maybe you can show him how it's done.
Может покажешь ему пример?
Let's go show him these great numbers too.
Надо и эти цифры ему показать. Идем.
Not a fan I show him my ID.
Я же не обязан показывать ему свои документы.
We will show him war.
Идем, покажем тебе войну.
Yeah... Should I show him my tits as well?
Ага, может ему еще и сиськи показать?
I will show him!
Я ему покажу!
Show him around.
Показать нашу территорию.
They give him lots of money to invest in small towns like this, undeclared money that can't be traced back to them, doesn't show up in any books anywhere.
Они дают ему уйму денег для инвестиций в городках вроде этого, левых денег, которые нельзя отследить, которые нигде не значатся.
Well, I'm guessing I shouldn't have invited him to the show.
Я полагаю, что не должен был приглашать его на шоу.
Then perhaps you can show me how to feed him?
Затем, возможно, ты покажешь мне, как кормить его?
Apparently, they're trying to get him out on house arrest, but they need a character witness to show up at his bail hearing.
Очевидно, адвокаты пытаются поместить его под домашний арест, но им нужен надежный свидетель, для показаний на слушании.
- Mm-hmm. - Show that to him.
Покажите её ему.
Show the Feds that's not him.
Покажи федералам, что это не он.
Practicing left-handed is one way to show you care about what happened. A better one would be to visit him.
Практикуя владение левой рукой — это один из способов показать, что тебя беспокоит то, что случилось.
I'm gonna show this to my dad when I tell him what you did to me.
Я покажу это своему отцу, когда буду рассказывать, как вы обошлись со мной.
Let him show us himself.
Пускай он сам нам покажет.
I get all of them together, you show up, sniff them and point him out.
[Мустафа] Я соберу всех, ты приедешь, обнюхаешь каждого, и найдёшь крысу.
- Why couldn't you let him do just one show?
- Зачем было так выпендриваться?
You may know him from his TV show, Brain Rapist.
Возможно он вам знаком по телешоу "Мозготрах".
Now, if you put him in a hornets'nest, that's a show.
Если оставить его в гнезде шершней, будет куда интереснее.
Yeah, well, his dad's not really into working with him, you know because to do that, he'd have to show up, which he's just not good at.
Его отец не станет с ним возиться. Он даже не приходит на его матчи.
He guided me through the jungle to show me his world, and in return, I introduced him to ours.
Он стал моим проводником по джунглям и показал мне свой мир, я же познакомил его с нашим.
His family sold him off to a side show when he was a child.
Его семья продала его в цирк, когда он был еще ребенком.
Tonight we will show mercy to a man who has betrayed us, and through the miracle of medical science we make him in our image.
Сегодня мы проявим милосердие к человеку, предавшему нас, и благодаря чуду медицинской науки мы сделаем его подобным нам.
I had to make him believe he'd beaten me, utterly defeated me, and then he'd show his hand.
Он должен был поверить, что победил, сразил меня, и тогда он оступился бы.
Instead of chasing that bird all over the jungle... we let him come to us, at the Carnival show.
Вместо того, чтобы гоняться за этой птицей по всем джунглям, мы позволим ему прийти прямо к нам на карнавал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]