English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / So i heard

So i heard Çeviri Rusça

2,016 parallel translation
So I heard the action on the way over. Do we know who was driving?
Итак я слышала об аварии, мы знаем кто был за рулем?
So I heard you had a lot of fun with your roommates last night.
Я слышал, ты вчера хорошо повеселилась с соседками по комнате.
So I heard Jay was, uh, in some beef with some people.
Я слышала, что Джей поцапался с некими людьми..
So I heard Simone tried to get you disqualified from the tournament.
Я слышал, что Симон пыталась дисквалифицировать тебя из соревнований.
So I heard from your pilot -
Так мне и сказала твой пилот
So, Kathryn, I heard you had problems with your alarm earlier.
Кэтрин, я слышала, сегодня были проблемы с сигнализацией.
So I texted Adam about tonight, and I have not heard anything back.
Я написала Адаму насчёт вечера и ничего не получила в ответ.
So, I'm assuming you haven't heard from him recently?
Итак, я полагаю, вы не слышали его последнее время?
I've heard some stories about limelight, that it was a club and now it's been turned into a shopping center, so I'm really kind of looking forward to going in there.
Я слышал про клуб "Лаймлайт", Превращенный в торговый центр, Мне не терпится туда попасть.
Uh, well, I just heard that you ran with my idea about buying out Durham Foods, and Hardman told me you gave me the credit, so...
Я просто узнал, что ты прислушался к моей идее о покупке Дарэм Фудс, а Хардман сказал, что ты отдал все лавры мне... так что...
I was so excited when I heard it was you, miss Piggy, who we were designing a cocktail dress for.
Я был так рад, когда узнал, что мы будем Шить для Мисс Пигги.
So, I heard you didn't take the flash drive.
Слышала, ты не взял флэшку.
So I hung out there for, like, a month, but the only gossip I ever heard was about some creepy guy hanging out by the water cooler.
Так что я ошивался там около месяца, но единственная сплетня, которую я услышал, была о каком-то придурке, который трётся около кулера.
I'm just so excited. I have never heard my song on the radio.
Никогда не слышала мою песню на радио.
I've heard Katy talk about Tokyo so much and I have never been.
Кэти много говорила про Токио, а я никогда там не была. Я на взводе
And with that, I think we have heard the lion's share of the evidence, so unless there are any more motions...
И с этим, я полагаю мы услышали львиную долю доказательств, так что если нет больше никаких предложений...
My God, I've never heard so much real estate talk in all my life.
Господи, я за всю свою жизнь не слышал столько разговоров о недвижимости.
( CHUCKLES ) So I guess you heard.
( Смеется ) Так что я думаю, вы слышали.
I haven't heard from you in a while, so- - can you call me?
Тебя не было слышно уже некоторое время, поэтому... можешь перезвонить мне?
Because I have never heard so much drivel.
Потому что я никогда не слышал столько бессмыслицы.
Yes, I heard that she went with So Yul.
Да, я слышал, что она приходила с Со Юль.
I heard that you were a coupe with So Yul during college.
Я слышал, что в колледже вы с Со Юль встречались.
It's just that I've heard so many stories about you fighting.
Просто я слышала так много историй о том, как ты дрался.
So I've heard.
Слышала.
So, when I heard Leland's story, I wanted to do something.
Поэтому, когда я услышала историю Лиланда, я захотела сделать хоть что-нибудь.
Well, I heard him say he'd cover the afternoon shift, so that's till 6 : 00.
Я слышала, что он возьмет дневную смену, а это до шести часов.
I have heard this story I don't know how many times, so many times, and he has never mentioned the engagement, the throwing up, or the prize money.
Я слышала эту историю просто не знаю сколько раз, кучу раз, и он никогда не упоминал про помолвку, про рвоту, или про призовые деньги.
So, um, I... heard the, uh, residue test was n-negative?
Так я... слышал, что тест на порох был отрицательный?
- I heard. - So what do you want?
- И чего же вы хотите?
And I heard that... he asked a local tenor singer there to learn my part, so that he could sing it.
А я слышал, что... Он попросил местного тенора разyчить мою партию, чтобы он исполнял.
Dude, yo I heard Jenna Hamilton rolls commando so she's good to go at all times.
Может, через громкоговоритель никто не узнал мой голос.
So, I heard there might be something you wanna discuss.
Все знают. Какая пара : "Инфоманка"
So I told him, my lord, and I said I heard your grace say so and, my lord, he speaks most vilely of you, like a foul-mouthed man as he is - and said he would cudgel you.
То же самое и я ему говорила, милорд, да еще сказала, что слыхала об этом от вашей милости ; а он, милорд, сквернослов этакий, обозвал вас гнусными словами, да еще грозился вас поколотить.
Yes, so I've heard
Да, я слышала.
So, I'd never heard anything like it before.
Я никогда ничего такого раньше не слышал.
So last time I heard, you were in Cincinnati, boxing. Unbeatable.
Итак, в последний раз я слышал, ты был в Цинциннати, непобедимым в кулачных боях.
I hadn't heard from you in a while, and I just assumed... anyway, and, uh, to get a call so late...
От Вас давно не было новостей, и я решила... И Ваш поздний звонок...
Here's what I just heard- - we got a hit show that just got bigger, so now we're trying to fix it.
Вот, что я услышал : у нас есть шоу, что прибавило в рейтингах, и мы пытаемся это исправить.
So unless you're certain you've got a Doogie Howser joke I haven't heard, why don't we just assume it was hilarious and move on?
Так что, если вы не уверены, что поняли шутку про Doogie Howser, которую я не слышал, Почему бы нам не предсавить что было смешно и двигаться дальше?
So, I guess you heard the charges?
Так, я думаю ты слышал обвинения?
But I'm glad that you heard, because, you know, things with Beau are moving so quickly, and I just felt like eventually we were going to either see you, or...
Но я рад, что ты в курсе, ведь отношения с Бо так быстротечны, и мне показалось, что мы всё равно увидимся или...
When I heard the news, I was so devastated.
Это известие меня потрясло.
What am I supposed to say? "So I've heard you're living with some chick."
Что мне сказать?
So why didn't I come back the minute I heard, then?
Так почему же я не пришел, как только я узнал об этом?
So I'm guessing you've heard all the wild stories about this place.
Полагаю, что ты слышала все безумные истории об этом месте.
And then I heard that Amanda set off a bomb inside Division, so, you know, I figured I'd stop by and see if you were still alive.
И потом я услышал, что Аманда установила бомбу в Подразделении, поэтому, знаешь, я решил заехать и посмотреть жива ли ты еще.
- I heard so much about you.
- Я столько о тебе слышала.
So I want to talk to you about that word you heard at the studio.
Я хочу поговорить о слове, которое ты услышал в студии.
Oh, uh, I just heard that the band that we missed the meeting for the other day uh, they just booked at west end, so...
Я слышала, что группа, встречу с которой мы пропустили на днях, договорились с другой студией...
So, once again, if elected student council president, I'll make sure your voice is heard here at cedar knoll middle school.
Итак, если меня изберут президентом школьного совета, я гарантирую, что ваши голоса будут услышаны у нас в средней школе "Кедровый холм".
Pleased to meet you, Leanne, I've heard so much about you.
Рад познакомиться Лиэнн. Я столько о вас слышал.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]