So i heard Çeviri Rusça
2,016 parallel translation
So I heard the action on the way over. Do we know who was driving?
Итак я слышала об аварии, мы знаем кто был за рулем?
So I heard you had a lot of fun with your roommates last night.
Я слышал, ты вчера хорошо повеселилась с соседками по комнате.
So I heard Jay was, uh, in some beef with some people.
Я слышала, что Джей поцапался с некими людьми..
So I heard Simone tried to get you disqualified from the tournament.
Я слышал, что Симон пыталась дисквалифицировать тебя из соревнований.
So I heard from your pilot -
Так мне и сказала твой пилот
So, Kathryn, I heard you had problems with your alarm earlier.
Кэтрин, я слышала, сегодня были проблемы с сигнализацией.
So I texted Adam about tonight, and I have not heard anything back.
Я написала Адаму насчёт вечера и ничего не получила в ответ.
So, I'm assuming you haven't heard from him recently?
Итак, я полагаю, вы не слышали его последнее время?
I've heard some stories about limelight, that it was a club and now it's been turned into a shopping center, so I'm really kind of looking forward to going in there.
Я слышал про клуб "Лаймлайт", Превращенный в торговый центр, Мне не терпится туда попасть.
Uh, well, I just heard that you ran with my idea about buying out Durham Foods, and Hardman told me you gave me the credit, so...
Я просто узнал, что ты прислушался к моей идее о покупке Дарэм Фудс, а Хардман сказал, что ты отдал все лавры мне... так что...
I was so excited when I heard it was you, miss Piggy, who we were designing a cocktail dress for.
Я был так рад, когда узнал, что мы будем Шить для Мисс Пигги.
So, I heard you didn't take the flash drive.
Слышала, ты не взял флэшку.
So I hung out there for, like, a month, but the only gossip I ever heard was about some creepy guy hanging out by the water cooler.
Так что я ошивался там около месяца, но единственная сплетня, которую я услышал, была о каком-то придурке, который трётся около кулера.
I'm just so excited. I have never heard my song on the radio.
Никогда не слышала мою песню на радио.
I've heard Katy talk about Tokyo so much and I have never been.
Кэти много говорила про Токио, а я никогда там не была. Я на взводе
And with that, I think we have heard the lion's share of the evidence, so unless there are any more motions...
И с этим, я полагаю мы услышали львиную долю доказательств, так что если нет больше никаких предложений...
My God, I've never heard so much real estate talk in all my life.
Господи, я за всю свою жизнь не слышал столько разговоров о недвижимости.
( CHUCKLES ) So I guess you heard.
( Смеется ) Так что я думаю, вы слышали.
I haven't heard from you in a while, so- - can you call me?
Тебя не было слышно уже некоторое время, поэтому... можешь перезвонить мне?
Because I have never heard so much drivel.
Потому что я никогда не слышал столько бессмыслицы.
Yes, I heard that she went with So Yul.
Да, я слышал, что она приходила с Со Юль.
I heard that you were a coupe with So Yul during college.
Я слышал, что в колледже вы с Со Юль встречались.
It's just that I've heard so many stories about you fighting.
Просто я слышала так много историй о том, как ты дрался.
So I've heard.
Слышала.
So, when I heard Leland's story, I wanted to do something.
Поэтому, когда я услышала историю Лиланда, я захотела сделать хоть что-нибудь.
Well, I heard him say he'd cover the afternoon shift, so that's till 6 : 00.
Я слышала, что он возьмет дневную смену, а это до шести часов.
I have heard this story I don't know how many times, so many times, and he has never mentioned the engagement, the throwing up, or the prize money.
Я слышала эту историю просто не знаю сколько раз, кучу раз, и он никогда не упоминал про помолвку, про рвоту, или про призовые деньги.
So, um, I... heard the, uh, residue test was n-negative?
Так я... слышал, что тест на порох был отрицательный?
- I heard. - So what do you want?
- И чего же вы хотите?
And I heard that... he asked a local tenor singer there to learn my part, so that he could sing it.
А я слышал, что... Он попросил местного тенора разyчить мою партию, чтобы он исполнял.
Dude, yo I heard Jenna Hamilton rolls commando so she's good to go at all times.
Может, через громкоговоритель никто не узнал мой голос.
So, I heard there might be something you wanna discuss.
Все знают. Какая пара : "Инфоманка"
So I told him, my lord, and I said I heard your grace say so and, my lord, he speaks most vilely of you, like a foul-mouthed man as he is - and said he would cudgel you.
То же самое и я ему говорила, милорд, да еще сказала, что слыхала об этом от вашей милости ; а он, милорд, сквернослов этакий, обозвал вас гнусными словами, да еще грозился вас поколотить.
Yes, so I've heard
Да, я слышала.
So, I'd never heard anything like it before.
Я никогда ничего такого раньше не слышал.
So last time I heard, you were in Cincinnati, boxing. Unbeatable.
Итак, в последний раз я слышал, ты был в Цинциннати, непобедимым в кулачных боях.
I hadn't heard from you in a while, and I just assumed... anyway, and, uh, to get a call so late...
От Вас давно не было новостей, и я решила... И Ваш поздний звонок...
Here's what I just heard- - we got a hit show that just got bigger, so now we're trying to fix it.
Вот, что я услышал : у нас есть шоу, что прибавило в рейтингах, и мы пытаемся это исправить.
So unless you're certain you've got a Doogie Howser joke I haven't heard, why don't we just assume it was hilarious and move on?
Так что, если вы не уверены, что поняли шутку про Doogie Howser, которую я не слышал, Почему бы нам не предсавить что было смешно и двигаться дальше?
So, I guess you heard the charges?
Так, я думаю ты слышал обвинения?
But I'm glad that you heard, because, you know, things with Beau are moving so quickly, and I just felt like eventually we were going to either see you, or...
Но я рад, что ты в курсе, ведь отношения с Бо так быстротечны, и мне показалось, что мы всё равно увидимся или...
When I heard the news, I was so devastated.
Это известие меня потрясло.
What am I supposed to say? "So I've heard you're living with some chick."
Что мне сказать?
So why didn't I come back the minute I heard, then?
Так почему же я не пришел, как только я узнал об этом?
So I'm guessing you've heard all the wild stories about this place.
Полагаю, что ты слышала все безумные истории об этом месте.
And then I heard that Amanda set off a bomb inside Division, so, you know, I figured I'd stop by and see if you were still alive.
И потом я услышал, что Аманда установила бомбу в Подразделении, поэтому, знаешь, я решил заехать и посмотреть жива ли ты еще.
- I heard so much about you.
- Я столько о тебе слышала.
So I want to talk to you about that word you heard at the studio.
Я хочу поговорить о слове, которое ты услышал в студии.
Oh, uh, I just heard that the band that we missed the meeting for the other day uh, they just booked at west end, so...
Я слышала, что группа, встречу с которой мы пропустили на днях, договорились с другой студией...
So, once again, if elected student council president, I'll make sure your voice is heard here at cedar knoll middle school.
Итак, если меня изберут президентом школьного совета, я гарантирую, что ваши голоса будут услышаны у нас в средней школе "Кедровый холм".
Pleased to meet you, Leanne, I've heard so much about you.
Рад познакомиться Лиэнн. Я столько о вас слышал.
so it's done 19
so i'm told 61
so innocent 31
so it's a win 16
so it goes 27
so i 1000
so it doesn't matter 23
so it is 192
so it is true 19
so i'm 150
so i'm told 61
so innocent 31
so it's a win 16
so it goes 27
so i 1000
so it doesn't matter 23
so it is 192
so it is true 19
so i'm 150
so it would seem 69
so i'm sorry 105
so it's over 58
so it's up to you 22
so in a way 17
so i'm going 21
so it seems 95
so instead 79
so i'm done 19
so it was you 44
so i'm sorry 105
so it's over 58
so it's up to you 22
so in a way 17
so i'm going 21
so it seems 95
so instead 79
so i'm done 19
so it was you 44
so i see 155
so in 27
so i've been told 63
so i'm like 39
so i left 108
so i'm out 19
so i figured 114
so it's 240
so i'll see you tomorrow 22
so it's fine 24
so in 27
so i've been told 63
so i'm like 39
so i left 108
so i'm out 19
so i figured 114
so it's 240
so i'll see you tomorrow 22
so it's fine 24