English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Somebody stop him

Somebody stop him Çeviri Rusça

65 parallel translation
Somebody stop him!
Oстановите его!
Why didn't somebody stop him?
Почему никто его не остановил?
Somebody stop him!
Кто-нибудь, остановите его!
Somebody stop him!
Кто-нибудь остановите его!
Hold it! Somebody stop him! Where's a cop?
Стоит оставить ключи, так и машину сразу сопрут!
Somebody stop him!
Кто-нибудь, держите его!
For God's sake, somebody stop him!
Господи, остановите его.
- Will somebody stop him? - Get down!
Руки за голову, мать вашу!
Somebody stop him!
Остановите его!
Somebody stop him!
Кто-нибудь, остановите!
My dad - - did, uh, somebody stop him?
А мой отец? Его тоже кто-то "остановил"?
Somebody stop him!
- Кто-нибудь, остановите его!
Somebody stop him! Stop him. - Chev.
- Остановите его кто-нибудь!
Somebody stop him!
Кто нибудь остановите его!
Somebody stop him, he's gone totally mad.
Кто-нибудь остановите его, он сошел с ума.
Somebody stop him! - Whoa! Whoa!
Кто-нибудь, остановите его!
- Well, Mr. Mueller, if you screw as poorly as you pitch, you really should be... selling dildos because your wife could use a... Somebody stop him!
- Ну, мистер Мюллер, если вы трахаетесь так же плохо, как впариваете утюги, вам стоит начать продавать дилдо, потому что вашей жене они могу понадоб... Кто-нибудь, успокойте его!
Somebody stop him.
Кто-нибудь остановите его.
Somebody stop him.
- Остановите его.
- Somebody stop him.
Пусти!
- Man : Somebody stop him!
- Кто-нибудь остановите его!
Somebody stop him.
Кто-нибудь, остановите его.
Please, somebody stop him!
Пожалуйста, кто-нибудь, остановите его!
Hey, stop him. Stop him, somebody.
Задержите этого парня.
Morosov starts imagining things, and you fall right in with him. - Stop it. - That a person can be somebody, and make something out of herself, that's a bit...
Все дело в тοм, что я живу в этой квартире, не работаю больше в "Шехерезаде", где всем заправляет Μорозов, который завидует, что я сама зарабатываю на съемках.
Somebody's got to stop him. - He's making threats in there.
- Но кто-то должен был его остановить.
You've got a chance to stop him before he hurts somebody else.
И у тебя есть шанс не допустить очередного убийства.
Isn't there somebody Who can stop him?
И нет никого, кто мог бы остановить его?
Somebody, please stop him!
Кто-нибудь! Задержите его!
One thing's for sure, though somebody wanted to stop him from getting here alive.
Одно не вызывает сомнений - кому-то очень не хотелось, чтобы он добрался.
Somebody has to stop him before it's too late.
Его нужно остановить пока не будет поздно.
Then get somebody to stop him.
Кто-то должен остановить его внизу.
He might kill somebody if I don't stop him.
Если его не остановить, он кого-нибудь убьёт.
Somebody better tell him to stop, or god help me, he's dead!
Кто-нибудь, скажите ему остановиться, или, да простит меня Бог, он покойник!
Somebody should stop him.
Кто-то должен его остановить.
I gotta find somebody. I don't know who. Like a family member to stop him.
Я должен найти кого-нибудь любого члена семьи, лишь бы его остановить.
- Somebody, stop him!
- Кто-нибудь, остановите его!
Somebody needs to stop him, Mitchell.
Кто-то должен остановить это, Митчелл.
Please, somebody, get him to stop!
Пожалуйста, кто-нибудь, остановите его!
I don't know what you did to him, or why, but I'm gonna stop him before he hurts somebody or himself.
Я не знаю, что ты с ним сделала и почему, но я собираюсь остановить его, пока он не причинил вред себе или кому-нибудь еще.
Somebody's going to try to kill a man named Lincoln, And we have to stop him.
Кто-то попытается убить человека по имени Линкольн, и мы обязаны остановить его.
Somebody's gotta stop him!
Кто-то должен его остановить!
On the way to the bus stop, Bill saw somebody he recognized walking towards him, but he couldn't remember his name.
Билл заметил знакомого, идущего ему навстречу. Но никак не мог вспомнить его имени. Он принялся придумывать, что скажет, когда они сойдутся достаточно близко, чтобы поздороваться.
Well, tell him to lighten up and stop acting like he's somebody's dad.
Ну, скажи ему успокоиться и прекратить вести себя так, – будто он чей-то отец.
Somebody needs to stop him.
Кому-то нужно его остановить.
Stop him, somebody!
Кто-нибудь, остановите его!
But if somebody makes a call, then it gives the police just cause to stop and question him.
Но если поступит анонимный звонок, тогда у полиции появится причина остановить его и допросить.
Don't hurt him! don't hurt him! somebody stop it, please!
остановите его!
Somebody has to stop him.
Кто-то должен его остановить.
He'll bring the entire U.P. enterprise down on his head without somebody there to stop him.
Он доведет "Юнион Пасифик" до ручки, если только кто-то его не остановит.
Somebody, stop him.
Кто-нибудь, остановите его.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]