English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Somebody help

Somebody help Çeviri Rusça

1,601 parallel translation
Can somebody help me?
Помогите мне!
Please, somebody help him!
Пожалуйста, кто-нибудь помогите ему!
somebody help!
- Кто-нибудь, помогите!
( sidas ) somebody help!
Кто-нибудь, помогите!
- Somebody help me, please.
Кто-нибудь помогает мне, пожалуйста!
Somebody help!
Помогите кто-нибудь!
Somebody help!
Кто-нибудь помогите!
Somebody help! Help!
Помогите кто-нибудь!
Somebody help!
Кто-нибудь на помощь!
Somebody help me.
Кто-нибудь, помогите.
somebody help me!
Кто-нибудь помогите мне!
somebody help me i said do it!
- Спасите, помогите! - Я сказал читай!
- Somebody help me!
- Кто-нибудь, помогите мне!
Somebody help, please!
На помощь, пожалуйста!
Somebody help me!
На помощь!
Help me Somebody help me!
Господи, помогите мне!
Somebody help!
Кто-нибудь!
Dad? - Somebody help!
- Кто-нибудь, помогите!
Somebody help!
Кто-нибудь, на помощь!
Somebody help me, please!
Кто-нибудь помогите мне, пожалуйста!
Somebody help me!
Кто-нибудь, помогите!
Can somebody help me?
Может кто-нибудь помочь мне?
- Somebody help me, please!
- Кто нибудь помогите мне, умоляю!
Somebody help me!
Кто-нибудь, помогите мне!
Oh God... Somebody help us!
Пожалуйста, помогите нам, кто-нибудь!
Somebody help us, please!
Помогите нам кто-нибудь!
- Somebody help us!
- Пожалуйста!
Somebody help us!
Кто-нибудь, помогите нам.
Yeah, I'd give'em away for nothing if somebody could help me find her.
Я бы все эти рисунки раздарил бы за то, что кто-нибудь помог бы мне ее найти.
Somebody, please help!
Помогите!
If he's as connected as we think He is, somebody's going to help him very soon.
Если он действительно с кем-то связан, кто-то должен нам вскоре помочь.
Just because you help an old lady to cross the road does not give you the right to rape somebody else!
То, что ты просто помог старушке перейти улицу, не дает тебе никакого права насиловать кого-либо ещё!
Well, see, that's what I'm hoping that you can help me with. Because it seems like somebody here in D.C. used my personal id number and password to access an FBI database.
А вот как раз это я и надеялся с чем ты можешь мне помочь потому как кажется кто-то здесь, в Вашингтоне воспользовался моим идентификационным номером и паролем чтобы получить доступ к базе данных ФБР.
when there's conflict or somebody needs our help, somebody's been beaten up, somebody's been robbed.
Когда ссора или кто-то нуждается в нашей помощи, кто-то избит, кто-то ограблен.
Somebody help!
Кто-нибудь, помогите!
And he's getting help from somebody quite knowledgeable about the defects.
И ему помогает кое-кто, кто неплохо разбирается в дефектах.
Somebody help me!
Помогите мне!
Somebody, help.
Кто-нибудь, помогите.
Because somebody let our froggy prince go, Larry, I'm reduced to asking for help from my friends on the other side.
Поскольку кое-кто выпустил нашего лягушачьего принца, Ларри, мне придётся просить помощи у своих адских дружков.
Help! Somebody
Кто-нибудь, на помощь!
Somebody, help me up.
Кто-нибудь, помогите мне подняться.
Help, somebody.
Помогите!
- You wouldn't cross a room to help somebody In need, and that's all Oscar ever does - Come on.
- Оставь.
Somebody, help me, please! - Help me!
Боже, помогите!
I missed having somebody around to help me while you were...
Мне так не хватало рядом помощника, пока ты был...
And I kind of need somebody to help me out, like, you know, my partner in crime.
И мне нужен кто-то вроде помощника, ну понимаешь, типа соучастника в моих преступлениях.
Somebody, help!
На помощь! Помогите.
Somebody, help me!
Мы почти на месте. Кто-нибудь помогите!
Somebody, help me.
Кто-нибудь, помогите мне
help, somebody! Somebody, help!
Помогите, кто-нибудь, помогите!
Somebody, help us.
Кто-нибудь! Помогите.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]