English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Someplace safe

Someplace safe Çeviri Rusça

269 parallel translation
You ought to go away a while, to Montreal or someplace safe.
Я думаю, что вам следует уехать на какое-то время. - В Монреаль или другое безопасное место.
Promise you'll keep it someplace safe. I will.
Обещай, что ты это хорошо спрячешь.
I wanted him someplace safe.
Я искал безопасное место для него.
We were supposed to meet someplace safe!
Предполагалось, что мы встретимся в более безопасном месте.
We shut it down, take over the plane, land it someplace safe.
Мы разрядим бомбу, захватим самолет и посадим его.
We're going someplace safe, all right.
Мы идем в безопасное место, все в порядке.
- Put this bag someplace safe.
- Спрячь это в надёжное место.
Please, I want to get out of here. - Sweetheart, I'm calling the boat. - I want to go someplace safe.
Я пытаюсь связаться с кораблем.
When I got the emergency codes to lock down the station I made sure to put them someplace safe.
Когда я получил коды безопасности станции я постарался спрятать их в безопасном месте.
Why is it that someplace safe is always the one place you can never remember later?
Почему же это безопасное место находится там, где я потом не могу его вспомнить?
I gave copies of that to the reporters outside... and the original is someplace safe.
Я раздал копии свидетельства репортерам снаружи а оригинал находится в надежном месте.
- Let's get you someplace safe!
- Нужно найти для тебя безопасное место!
I thought you were going to file those away someplace safe.
Я думала, что ты сложишь их в сейф.
I'm not gonna sit someplace safe while my kid's life's in danger, so forget it! - Chinese magic.
Теперь пошли в посольство.
- You wanna argue, or go someplace safe?
Хотите поспорить об этом... или позволите нам перевести Вас в безопасное место? !
- Someplace safe.
- В безопасное место.
Any chance you could put these guys someplace safe till this is over?
Вы можете помесить этих ребят куда-нибудь в надежное, относительно безопасное место, пока всё это не закончится?
The Scroll needed to be someplace safe.
Свиток должен быть в безопасном месте.
Go someplace safe and forget about all of this.
Уезжай в безопасное место и забудь обо всем этом.
Someplace safe, okay?
Кое-куда в безопасное место, окей?
[Angel] See if you can put this someplace safe.
Посмотри, можешь ли ты поместить это в каком-нибудь безопасном месте.
PUT THIS SOMEPLACE SAFE, IN CASE OF AN EMERGENCY.
Положи вот это в какое-нибудь надёжное место, на случай срочной необходимости.
We better get Mrs. Asher someplace safe.
Мы бы лучше нашли для Миссис Ашер более безопастное место.
In any event, we should get to someplace safe.
Пойдёмте, нам надо укрыться в безопасном месте.
I just want to get'em someplace safe, give'em a chance.
- Я просто попыталась... -... дать им шанс.
I'll get them, but first we gotta get you someplace safe.
Я их вытащу, но сначала нужно тебя спрятать.
We've got to get her someplace safe.
Мы отвезем ее в безопасное место.
Just get me and isabelle someplace safe.
Просто найди мне и Изабель безопасное место.
We'll put it someplace safe and it'll be waiting for you when you get out.
Мы спрячем деньги в надежном месте и они будут вас ждать.
Get it. - We gotta find someplace safe.
Нам надо найти место, где укрыться.
I need you to do me a favor and get my sister and her kids someplace safe.
Я хочу, чтобы Вы оказали мне услугу и отвезли мою сестру с детьми в безопасное место.
Everything to you as soon as I get you someplace safe.
Всё тебе объясню, как только мы будем в безопасности.
Now, I'm just going to find someplace safe to hide this so I won't be tempted to use it.
Я просто... найду место, куда это можно спрятать. И я не буду искушаться тем, чтобы сделать это.
Someplace safe.
В безопасном месте.
We'll take you someplace safe.
Мы тебя увезём.
We'll figure that out when we get you guys someplace safe.
Спрячем вас в безопасное место, а потом выясним.
I'm gonna take you someplace safe.
И можно будет отвезти тебя в безопасное место.
Someplace safe.
Она спрятана.
I'm going to set you someplace safe.
Я отведу тебя в безопасное место.
We need to get you someplace safe.
Надо отвезти вас в безопасное место.
In fact, you need to get yourself someplace safe.
Вам надо убираться отсюда в безопасное место.
You guys get someplace safe.
Парни, найдите безопасное место.
Hey, get your hands up! We're going to get you someplace safe.
Все хорошо, мы доставим вас в безопасное место
The first thing we need to do is take this thing for a test flight... someplace reasonably far away but safe.
Для начала нам надо бы устроить испытательный полёт для этой штуки... Слетать куда-нибудь далеко, но где безопасно.
Someplace... not safe for you at all
Там, где совсем не безопасно
All we really got to do is put a little safe in here someplace... and let them know the count comes here from now on.
Осталось только поставить где-нибудь небольшой сейф... и даст всем знать, что выручку отныне нужно сдавать сюда.
Someplace safe,
- В безопасное место.
Maddy, you find someplace safe for the boy, all right?
Найди безопасное место для мальчика.
i just need someplace to keep my things safe.
просто чтоб положить там вещи.
We're gonna take you someplace nice and safe. That's it.
Мы найдём тебе тихое и безопасное место.
She would want to bury Sierra someplace familiar, where she felt safe.
Она похоронила бы Сиерру в каком-нибудь известном месте, где она чувствовала бы себя в безопасности.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]