Sor Çeviri Rusça
171 parallel translation
I'm sor... it's a... it's a bridesmaid text chain.
Я сожал... я сож... это... тут сообщения в группе подружек невесты.
I'm very sor- -
Мне очень жа...
It will all sor...
Это будет...
- Everyone is sor... - I know, and I appreciate it.
Спасибо, я очень тронута.
- I feel sorry for him. Sor...?
А я могу, и мне жаль его.
Every Friday the "Southern Railway" pays me huge'mounts of money so that I won't do that sor'of thing.
Каждую пятницу Южная железная дорога платит мне огромные деньги, чтобы я этого не делал.
- I'm so sor...
- Мне так жа- -
I'm sor... I'm sorry.
ѕрости... простите мен €.
Into... I'm sor-I'm sorry. Into battle?
¬... я не по... я не пон € л. ¬ бой?
- Frasier, I am so sor...
- Фрейзер, мне так ж...
Sor.
Шор!
I'm so sor- - Are you all right?
Мне так жа... С Вами все в порядке?
- That's twice you ran out on me. - I know, but I'm sor...
По-моему еще два раза сходить на это дело и все будет нормально.
NO, IT'S OKAY. I'M SOR...
Да нет, ладно.
Okay, I'm sor...
Сиди тихо, сиди тихо.
I'm sor...
Прас..., прас..., прас...
- Hi. I'm sor -
- Извините...
Sor..
Пр...
Have you heard of Fernando Sor?
Вы не слышали Фернандо Сора?
I'm sor
Мне жаль...
art, wait, i'm sor- -
Арт, подождите, простите меня...
I'm sor--I'm really sorry.
Прости.
- I'm sor- -
- Прости...
And I'm really sor to interrupt your, um, your date.
Я извиняюсь, что прервала ваше свидание.
- I'm sor - - Yes!
- Мне жа- -
I - I mean. sor-I... were you in love with her?
Я имела в виду, извини...
I'm so sor--. I broke your screen.
Прости, я сломал твою дверь.
I'm sor... Excuse me, sir? Hi.
Извините, сэр?
Yeah. Um, sor... sorry.
Ну, ладно... простите.
I'm very sor.
Мне так жаль.
Look, I know this sounds weird to just come out and say it, but I'm the guy that hit you, d I'm so sor and I know that doesn't mean anything, but I just wanted to saywe talked to the police.
Слушай, я знаю, что это кажется странным, просто прийти сюда и сказать такое, но я – парень, который врезался в тебя, и мне очень жаль, и я знаю, что это ничего не значит. - Но я просто хотел сказать... - Мы говорили с полицией.
Uh, sor.
Простите.
Wait. I'm... I'm sor... sorry.
Подожди... пр...
I'm so... I'm sor... The next time I save your life, a simple thank you will suffice.
В следующий раз, когда я спасу твою жизнь, Арчер, простого "Спасибо" будет достаточно.
- Sor...
- Про...
Oh, I'm sor -
Оу, изви..
I'm sor...
Я изви...
Whoa. Whoa, I'm sor...
Ой, прос...
I'm sor- - wait, what, is this too much?
Подожди-ка... что, это слишком?
- I'm sor- - - no.
- Извините... - Нет.
I'm so sor.
Мне жаль.
Oh, I'm sor...
Оо, я изв...
I know, I'm sor...
Что смешного?
I'm sor...
Прости, Брайан!
I'm sor...
Я не...
I'm sor...
Извини...
I'm sor...
Ой!
I'm sor-
Прос-
\ fscx150 \ fscy150 ) } right \ fscx100 \ fscy100 ) } right \ fscx150 \ fscy150 ) } Don't
Don't be be sor sor ry ry
I'm sor-
Я так..
I'm sor-sorry.
ѕро... простите.
sorry 58639
sort 19
sorry for what 82
soren 115
sore 40
sorenson 32
sorry to bother you 488
sorta 63
sorry about that 1692
sorry for the inconvenience 51
sort 19
sorry for what 82
soren 115
sore 40
sorenson 32
sorry to bother you 488
sorta 63
sorry about that 1692
sorry for the inconvenience 51
sorry to interrupt 698
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry about the mess 94
sorry i'm late 1510
sorry for the delay 59
sorry we're late 195
sorry to hear that 198
sora 18
sorted 60
sorry for your loss 95
sorry for the wait 54
sorry about the mess 94
sorry i'm late 1510
sorry for the delay 59
sorry we're late 195
sorry to hear that 198
sora 18
sorted 60