English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Sor

Sor Çeviri Rusça

171 parallel translation
I'm sor... it's a... it's a bridesmaid text chain.
Я сожал... я сож... это... тут сообщения в группе подружек невесты.
I'm very sor- -
Мне очень жа...
It will all sor...
Это будет...
- Everyone is sor... - I know, and I appreciate it.
Спасибо, я очень тронута.
- I feel sorry for him. Sor...?
А я могу, и мне жаль его.
Every Friday the "Southern Railway" pays me huge'mounts of money so that I won't do that sor'of thing.
Каждую пятницу Южная железная дорога платит мне огромные деньги, чтобы я этого не делал.
- I'm so sor...
- Мне так жа- -
I'm sor... I'm sorry.
ѕрости... простите мен €.
Into... I'm sor-I'm sorry. Into battle?
¬... я не по... я не пон € л. ¬ бой?
- Frasier, I am so sor...
- Фрейзер, мне так ж...
Sor.
Шор!
I'm so sor- - Are you all right?
Мне так жа... С Вами все в порядке?
- That's twice you ran out on me. - I know, but I'm sor...
По-моему еще два раза сходить на это дело и все будет нормально.
NO, IT'S OKAY. I'M SOR...
Да нет, ладно.
Okay, I'm sor...
Сиди тихо, сиди тихо.
I'm sor...
Прас..., прас..., прас...
- Hi. I'm sor -
- Извините...
Sor..
Пр...
Have you heard of Fernando Sor?
Вы не слышали Фернандо Сора?
I'm sor
Мне жаль...
art, wait, i'm sor- -
Арт, подождите, простите меня...
I'm sor--I'm really sorry.
Прости.
- I'm sor- -
- Прости...
And I'm really sor to interrupt your, um, your date.
Я извиняюсь, что прервала ваше свидание.
- I'm sor - - Yes!
- Мне жа- -
I - I mean. sor-I... were you in love with her?
Я имела в виду, извини...
I'm so sor--. I broke your screen.
Прости, я сломал твою дверь.
I'm sor... Excuse me, sir? Hi.
Извините, сэр?
Yeah. Um, sor... sorry.
Ну, ладно... простите.
I'm very sor.
Мне так жаль.
Look, I know this sounds weird to just come out and say it, but I'm the guy that hit you, d I'm so sor and I know that doesn't mean anything, but I just wanted to saywe talked to the police.
Слушай, я знаю, что это кажется странным, просто прийти сюда и сказать такое, но я – парень, который врезался в тебя, и мне очень жаль, и я знаю, что это ничего не значит. - Но я просто хотел сказать... - Мы говорили с полицией.
Uh, sor.
Простите.
Wait. I'm... I'm sor... sorry.
Подожди... пр...
I'm so... I'm sor... The next time I save your life, a simple thank you will suffice.
В следующий раз, когда я спасу твою жизнь, Арчер, простого "Спасибо" будет достаточно.
- Sor...
- Про...
Oh, I'm sor -
Оу, изви..
I'm sor...
Я изви...
Whoa. Whoa, I'm sor...
Ой, прос...
I'm sor- - wait, what, is this too much?
Подожди-ка... что, это слишком?
- I'm sor- - - no.
- Извините... - Нет.
I'm so sor.
Мне жаль.
Oh, I'm sor...
Оо, я изв...
I know, I'm sor...
Что смешного?
I'm sor...
Прости, Брайан!
I'm sor...
Я не...
I'm sor...
Извини...
I'm sor...
Ой!
I'm sor-
Прос-
\ fscx150 \ fscy150 ) } right \ fscx100 \ fscy100 ) } right \ fscx150 \ fscy150 ) } Don't
Don't be be sor sor ry ry
I'm sor-
Я так..
I'm sor-sorry.
ѕро... простите.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]