English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ S ] / Stupid dog

Stupid dog Çeviri Rusça

114 parallel translation
Shut up, stupid dog!
Заткнись, глупый пёс!
Stupid dog!
Глупый пёс!
Sharik is the sort of name for a round, fat stupid dog that's fed on oatmeal, a dog with a pedigree.
Шарик - это значит круглый, упитанный глупый, овсянку жрёт, сын знатных родителей. А я?
- Come on, you stupid dog!
- Давай же, глупый пес!
Come on, you stupid dog.
Пойдем, глупый пес.
Aw, ya stupid dog!
Глупый пёс!
Ah, ya stupid dog!
Глупое животное!
Stupid dog.
Глупая собака.
Stupid dog!
Глупый пес!
Get off, you stupid dog.
Пойдём, глупая собака.
I had to get shots because of your stupid dog!
Мне поставили укол из-за вашей глупой собаки!
Plus, I gotta pay that vet bill for the stupid dog.
Кроме того, я должен оплатить счет ветеринару за эту дурацкую собаку.
Give me that ham, you stupid dog!
Дай сюда окорок, глупая собака!
Get away, you stupid dog!
Ааа! Убирайся, глупая собака!
- It's just a stupid dog.
Это - же просто псина.
Stupid dog!
Что ты делаешь?
A stupid dog.
Какая глупая собака.
A stupid dog.
Глупая собака.
Even with the stupid dog.
Даже с идиотской собакой.
Stupid dog!
Тупая собака.
My welfare never had the chance to thank you... for the two months I spent with you that summer... rereading the stories of Caecilius, Lucretia... and their stupid, stupid dog Grumio.
У меня нет слов, поблагодарить вас... за два месяца, которые я провёл с вами тем летом... читая истории Цецилия, Лукреция... и их дурацкой собаки Грумио.
What is there, stupid dog?
Тебе чего, глупая собака? Ну-ка, сидеть!
On vacation to the sea. With Fritz and the stupid dog.
Отдыхает на море, с Фрицем и его дурацкой собакой.
I just feel sick, sick and tired... and I miss the stupid dog.
Эта женщина вечно жаловалась, что наш пёс гадит на её бесценные цветы, и вдруг пёс непонятно как попадает на улицу и гибнет. Он расстроен. Любил этого пса.
You stupid dog.
Глупый пес.
Stupid dog.
Глупый пёс!
For a stupid dog.
На глупую собаку.
Listen, your stupid dog torn my underwear!
Послушайте, ваша глупая собака мне разорвала белье!
Stupid dog!
Вот дурной пёс!
Cookie... stupid dog! Let's go.
Булка, тупица... пошли!
Yeah. Stupid dog.
Ему нужен блок возврата.
It's only me Tennents, stupid dog.
Это я, Тиненс. Глупый пёс!
I'm just a stupid dog that's what.
А что я? Я - глупая псина.
No, you stupid dog! That's Maggie's bunny!
Перестань, глупый пёс, это кролик Мэгги.
It's just a stupid dog, man.
Это была просто тупая собака, блин.
Just a dumb, stupid, beat-up dog.
Просто тупая, глупая, побитая собака.
My dear, your electric dog is infernally stupid.
Дорогая, ваш электрический пес чертовски глуп.
You stupid corn dog.
Глупая курица.
This is yourself reminding you to come all the way back to the office... - if you forgot the Bruce Wayne file... - You stupid corn dog!
Напоминаю тебе, что надо вернуться в офис там бумаги по Брюсу Уэйну...
I know it's stupid to be jealous about a dog.
Я знаю, это глупо ревновать к собаке.
Leave the stupid dog.
- Брось эту дурацкую собаку.
Look, you stupid briarhopper, my dog could get an ID, from my goat.
Моя собака тоже может получить документы... у моей козы.
I'm not so stupid as to listen to the words of Vash's dog.
Я не настолько глуп, что бы слушать каких-то шестерок.
It was all about me, not about some stupid, sniveling, smelly, high-maintenance disco dog.
Все было для меня, а не для какого-то глупого вонючего танцора диско.
To you, Odie might be just a dumb, stupid, smelly dog.
Возможно, для тебя Оди - это просто тупой вонючий пес.
Yeah, it's much cooler than your stupid, human dog.
Да, он круче вашего глупого живого пса.
You're so stupid, just like dog poo.
Ты тупая, как собачьи какашки.
No, I don't keep animals, alrhough I'd like to have a dog, a mad and dangerous one, who'd hunr down and bite stupid informers and the oficers who listen to them,
Знаете, я не держу животных, г-н порутчик, а надо бы завести себе пса, бешеного и злого, чтоб сторожил и кусал бы всяких глупых информаторов и офицеров, которые их слушают.
Rocky peed on his stupid windmill, so then he gave our dog chocolate laxatives.
Рокки написал на его дурацкую мельницу И тогда он дал нашей собаке слабительное
Dog seems totally stupid.
Вот безмозглая псина!
I'm still supposed to be working like a dog and... and... and then come home and do stupid things, like bungee jumping and jell-o shots.
Я должна вкалывать. А потом приходить домой и валять дурака. Прыгать с тарзанки и объедаться желе.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]