Dog head Çeviri Rusça
181 parallel translation
Geographically... it's a rock shaped like a dog's head... barely 650 metres long... and about 200 metres wide.
Географически это скала в виде головы собаки 600 метров в длину и шириной около 200 метров.
Little Dog, Scabby Head!
Тузик. Плешивый.
Just so he will pat me on the head and say : "That's a good dog."
Лишь бы он потрепал меня по голове и сказал : "Моя славная псина"
Whoever touches a hair off her head dies like a dog!
Ни один волос не упадёт с её головы! Умрём за неё, как верные псы!
In the form of a dog with a female head and big breasts.
В виде собаки с женской головой и большими грудями.
It was supposed to be only in Prairie Dog's head.
Она должна была быть в голове Пса Прерии.
Dog's head!
Собачья морда!
Parisian dog-head.
Парижовочка-дерьмовочка!
Parisian dog-head.
Трусиха!
He's boss, head man, top dog, big cheese, head honcho...
Он босс, шеф, глава, лидер, большая шишка...
The head dog said : "I suggest that due to poor hygiene here, our assholes be left at the door."
"Поскольку нам предстоит провести здесь не один день, предлагаю в целях гигиены оставить свои зады в гардеробе."
Shut your mouth, sea dog, before I take this chain and wrap it around your neck till your lousy head falls off.
А ты молчи, пес, иначе я тебя задушу, понятно? Башку оторву.
Body covered with dog's hair, and a human head on top of that.
С ног до головы покрыты шерстью, и собачья голова в придачу.
I was chased by a 200-pound dog with a mouth as big as my head.
Я убегал от 90 кг пса, чья пасть больше моей головы.
A dog barks inside my head.
В голове словно собака лает.
I shoot the fleas off a dog's back at 500 yards, Tannen... and it's pointed at your head!
я сбиваю вошь со шкуры собаки с 500 метров, " эннен... и тво € голова у мен € на мушке!
She had it in her head that she wanted to marry this guy... and go off with him and... and have a little family... with the house and the... the white picket fence... and the dog and the fuckin'station wagon.
Вбила себе в голову, что хочет выйти замуж за этого парня, уехать с ним и... и жить маленькой семьей в доме с белой деревянной оградой, с собакой и большой машиной, все это дерьмо.
She discovered her dog with its head cut off.
Она обнаружила свою собаку, обезглавленную.
Q-tip-head dog.
- Собака-мочалка.
If I had a dog like you, I'd put a bag over its head.
Если б у меня была такая собака, я бы ей одел намордник.
No dog-head screw.
Нет болта у зажима.
Always do the dog impression first, and when you get close to the pips in the middle, you go, "Ew!"... and you throw it away, in case you swallowed a pip and a tree comes out of your head.
Всегда делайте сначала так по-собачьи. А когда подберетесь к косточкам, сделайте "Уээ", они вылетят. Потому что если проглотишь, на голове вырастет яблоня.
I have this dog in my head, and I haven't see it yet.
У меня эта собака не выходит из головы а я ее еще не видел.
Must be "the puppy dog in me." You are in over your head, kid.
"В чем-то я - как щеночек". Да ты по уши втрескалася!
That looks like a dog with a glove on his head.
Вид как у собаки с перчаткой на голове.
With that blow to the head,..... the deputy might as well have identified McGruff the Crime Dog.
Кёртису после удара по голове... -... кто угодно мог примерещиться.
But if I was ever depressed she'd lay her head in my lap look up at me with those big old eyes and even though I thought I hated that dog I loved her.
Но если мне было плохо, она клала морду мне на колени и смотрела на меня грустными глазами и хотя мне казалось, что я ненавижу эту собаку я её любил.
There were more words in my head, only eyes, a mouth and the dream of a sleeping dog.
Ни каких больше слов, в моей голове, только глаза и рот и мечта о спящей собаке.
I'm Zag ³ oba, bearer of the "Forehead" crest. An infidel Turkish dog shot me in the head, when I went to the Holy Land.
Ян-Онуфрий Заглоба, герба "В челе", меня каждый узнает по этой дыре, которую оставила татарская пуля, когда я ходил на Святую землю замаливать грехи.
So he called his dog Max... and he took some red thread... and tied a big horn on top of his head.
[Рассказчик] Итак, он позвал свою собаку Макса, достал откуда-то красную нитку, и привязал длинньый рог у него на голове :
Well, James, you did shoot the head of the English department's dog and steal his most prized piece of memorabilia.
Ќу, ƒжеймс, ты прострелил голову псу заведующего кафедрой јнглийской литературы... и украл его наиболее ценный экспонат.
Its handle was like the head of a barking dog.
Ручка была сделана в виде головы лающей собаки.
The time for resurrection came and he came back with a dog's head.
Настал час воскрешения, и он вернулся с собачьей головой.
Oh, dog food for my head.
- Еда для собаки на голову!
Man would have to be a mad dog to shoot a goddamn good-looking gal like that in the head.
Нужно быть последним ублюдком, чтобы пустить пулю в такое хорошенькое личико.
For Christmas, I tied wool reindeer horns to my dog's head.
- На Рождество я снял своего пса с оленьими рогами на голове.
Knock that dog off her head.
Сбей спесь с этой собаки!
We stole bread and a cow's head for the dog.
Мы украли хлеб у женщины и коровью голову для нашего пса.
Maybe it's because you hung your head out the window like a dog the whole ride here.
Может, потому что ты всю дорогу ехал, высунув голову в окно как собака.
It ain't right for you to be at the head of our table when you can't call off your dog.
будет неправильно оставлять тебя председателем... если ты не в состоянии утихомирить своего пса.
I think you'd look good with a dog's head!
Думаю, вам пойдёт собачья голова.
Patted me on the head, Michel, like a dog.
Погладил меня по голове, Мишель, как собаку.
When a dog dumps on the floor, do you pat its head and call it a genius?
Когда собака гадит на пол, ты что, гладишь ее по голове и хвалишь?
Titus Pullo isn't scared of any bastard with a dog's head on him.
Тита Пуло не испугает никакой ублюдок. Даже с собачьей башкой.
What does the dog's head mean?
- Чего хотят эти люди?
A dog's head in paper, is that anything to do with Ivan's legend?
Собачья голова, завернутая в бумагу, имеет отношение к легенде об Иване?
Just before his coronation, he sent each one a dog's head.
Перед коронацией он отправил каждому собачью голову.
The dog's head, the inverted cross...
Собачья голова, перевернутый крест...
I have "Bugsy Malone" running through my head, especially the scene where Scott Baio buys Florrie Dugger a hot dog and he offers her mustard with onions or ketchup without.
Мне вдруг вспомнилась сцена из "Багси Мелоуна", особенно та, где Скотт Байо покупает Флорри Даггер хотдог и предлагает ей горчицу с луком или без кетчупа.
The dog's head's over there. The legs are in the back.
Вон голова собаки, там сзади её ноги
Section Head Byun and a dog, where's the similarity?
Глава отдела Пён и собака... Разве они совместимы?
head 675
heads 381
headquarters 78
headline 24
heading 58
headed 299
headache 92
headphones 22
headstrong 17
headmaster 111
heads 381
headquarters 78
headline 24
heading 58
headed 299
headache 92
headphones 22
headstrong 17
headmaster 111
heads up 574
heading home 29
head of security 36
head out 16
head to toe 22
headed your way 16
heads or tails 61
headlines 18
head up 61
head shot 21
heading home 29
head of security 36
head out 16
head to toe 22
headed your way 16
heads or tails 61
headlines 18
head up 61
head shot 21
head down 98
head back 19
headmistress 58
heading out 31
heading south 26
heading north 21
heads down 44
heading east 20
headaches 102
head trauma 18
head back 19
headmistress 58
heading out 31
heading south 26
heading north 21
heads down 44
heading east 20
headaches 102
head trauma 18