English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Tell you later

Tell you later Çeviri Rusça

696 parallel translation
I'll tell you later.
Расскажу позднее.
I'll tell you later.
- Я расскажу тебе все позднее.
I'll tell you later.
Расскажу позже.
I'll tell you later.
Потом расскажу.
- I'll tell you later.
- Расскажу после.
- I'll tell you later.
Потом расскажу.
Tell you later.
Поговорим позже.
I'll tell you later, Fred.
Я Вам потом расскажу, Фред.
I'll tell you later.
Я позову тебя позже.
- Tell you later.
- Пoтoм cкaжу.
I'll tell you later.
- Расскажу после.
- I'll tell you later.
- Расскажу потом.
I'll tell you later.
Позже скажу.
I'll tell you later.
После.
I'll tell you later. OK, sweetie. You fill him in on Mr. Exclusive and,
Ладно, милая, расскажи ему все о нашем "мистере Исключительность", а потом приходи поболтать со мной.
- I'll tell you later.
- Потом скажу.
- Tell you later.
- Потом объясню.
- I ´ ll tell you later what I want.
- Позже я расскажу всё, что захочешь.
I'll tell you later.
- Я потом всё расскажу.
I'll tell you later.
Я скажу после.
I'll tell you later what your obligations are.
- Не надо. Вот твои обязанности.
We'll tell you later about your part.
Мы раскажем вам позже о вашей роли.
I may as well tell you now as later.
Я не хотел говорить об этом сейчас.
- You'll have to tell him sooner or later. - What, George?
— Рано или поздно придется сказать.
You tell me later.
Свое расскажешь потом.
I'll tell you later.
Потом скажу.
L'll tell you about that later, Steve.
Об этом позже, Стив.
- Can't you tell me later?
- Ты не можешь рассказать мне позже?
- Tell him you'll explain later.
- Скажи, что об'яснишь потом.
- I tell them you come back later. - Why, yes.
- Я скажу им, что вы вернетесь позже.
I'll tell you later.
Нет!
- Come back later and I'll tell you then.
Зайдите позже, и я все вам объясню.
Come on... tell her you'll see her later, and let's get out of here.
Давай, скажи ей "до свидания" и уходим!
I'll tell you what, you lie down, I'll get a shave and we'll decide later, OK?
Давай так, ты полежи, а я побреюсь, и мы все обсудим.
I'II tell him. But Later, you know.
Только попозже.
We'll tell you about it later.
Я все тебе расскажу, когда мы вернемся.
I'll, uh - I'll tell you about it later.
Ну... - Я расскажу тебе об этом позже..
I'm sorry, darling, I'll tell you about that later.
Прости, дорогая. Поговорим об этом потом.
I'll tell you about it later.
Потому расскажу.
5 weeks later, did you come back to the doctor's place to tell him about your predicament?
Приходили ли вы домой к доктору снова, через 5 недель, чтобы рассказать о своем затруднении?
I'll tell you more later...
Нет, ничего, это я так.
I came early because I wanted to tell you that I'm not coming later.
Отлично. Я пришла раньше, чтобы сказать вам, что я не приду позже.
I'll tell you why later.
Потом я расскажу почему.
I tell you one thing, if a little green man pops out on me I'm shooting first and asking questions later.
Ты с нами, Джеффи? Предупреждаю сразу, если мне что-то не нравится, я сначала стреляю, а потом думаю.
I bought myself a motor-chair, but I'll tell you about it later.
Я купил себе коляску. Я тебе все объясню
I'll tell you a bedtime story later
- Я приоткрою завесу и расскажу вам прекрасную сказку. - Давайте сейчас. - Расскажите.
I'll tell you everything later.
Потом тебе все расскажу.
My relative, later I'll tell you.
Нет, не со мной, а с моей родственницей.
I'll tell you how glad I am to see you later on.
Я скажу как рад тебя видеть чуть позже.
You can tell me later.
Вы можете рассказать позже.
I'll tell you the sordid details later.
Я тебе потом расскажу всё в подробностях.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]