Thank Çeviri Rusça
176,897 parallel translation
You know, it's like, thank God for his dance class.
Слава богу, что есть танцевальный кружок.
Thank you, father.
Благодарю, отец.
Thank you.
Спасибо.
Thank you, DJ Sweet Treats.
Спасибо, диджей Сластёш.
"Thank you to the Jabbawockeez for blessing the stage."
"Спасибо Джаббавокиз, за то что озарили сцену присутствием".
Thank you so much for watching. My name is Dev Shah.
Спасибо, что смотрели, меня зовут Дев Шах,
And I also want to thank the Jabbawockeez for... blessing the stage.
И спасибо Джаббавокиз за то что... озарили сцену присутствием.
Thank you so much for this experience.
Спасибо тебе за эту возможность.
Thank you, Tim.
Спасибо, Тим.
Thank you so much for dinner. That was great.
Спасибо тебе за ужин, было здорово.
But thank you again for dinner.
Но ещё раз спасибо.
Oh, thank you.
О, спасибо.
- Thank you.
— Спасибо.
Thank you.
Это вам спасибо.
Thank you, Arnold.
Спасибо, Арнольд.
Thank you, Jesus, for bringing all our family together in one room for another Watkins family Thanksgiving.
Спасибо, Иисусе, что в очередной раз собрал семью Уоткинс за столом в День Благодарения.
- Mm. Thank you.
— Спасибо.
Oh, thank you very much.
Большое вам спасибо.
- Bye. Thank you, everyone.
И спасибо.
Oh, thank you.
Вот спасибо!
- Thank you very much.
— Спасибо тебе.
Thank y-o-o-ou.
Спасибо-о-о-о.
God, Katoman, this is amazing. Thank you.
Катоман, это невероятно, спасибо.
- Thank you, Harold, yeah.
— Спасибо, Гарольд, да.
- Thank you. - That's... wow.
— Спасибо.
BFFs, that's right, thank you.
Спасибо.
Thank you, Dwayne.
Спасибо, Дуэйн.
Thank you for keeping him safe, making him so happy.
Спасибо вам, что заботились о нём, что он так счастлив.
Thank you. You too.
Спасибо, до свидания.
And when you're cursing in pain, you have Clarke here to thank for that.
Когда вы загнётесь от боли, благодарите Кларка.
- Thank you, Chief. - Thanks, Chief.
Спасибо, Шеф
Anyway, thank you.
Всё равно, спасибо.
Thank you so much.
Спасибо тебе огромное.
I thank Your Highness for your generous welcome and present you with this gift.
Я благодарю его величество за радушный прием и я хотел бы подарить вам эти подарки.
Thank you.
Спасибо
Thank God.
Слава Богу.
Truly, thank God.
Воистину слава Богу.
Thank you, my brother.
Благодарю, брат.
Thank you, grandfather.
Спасибо, дедушка.
Finally, thank you.
Наконец-то. Спасибо.
Thank you, Bishop Heahmund.
Благодарю, епископ Эдмунд.
Anyway, I thank you for your efforts.
Благодарю тебя за твои старания.
Thank you.
Спасибо тебе.
So when I'm not home, - thank yourself. - Hey, guys!
- Эй, ребята!
Thank you, Doctor.
Спасибо, доктор.
All I can say is thank you for looking out for me once again.
Я могу только поблагодарить за то, что вы снова присмотрели за мной.
Thank you for being someone that I could trust.
Спасибо, что ты есть тем, кому я могу поверить.
Thank you, God, for the food we are about to receive and for the nourishment of our bodies and bless the hands that prepared it.
Спасибо, Господи, за пищу которую мы собираемся есть для питания наших тел и благослови руки что приготовили ее.
Thank you for cooking, it looks delicious.
Спасибо за приготовление пищи, это выглядит вкусно.
Well, thank you for letting me know, and I, for one, am thrilled.
Что ж, спасибо тебе что дал мне знать, и я, например, очень рада.
Hey, thank you.
Спасибо.
thank you 126302
thanks 59401
thank god 4623
thank you very much 5591
thanksgiving 89
thank you for your attention 27
thank you for your concern 101
thank you for understanding 58
thanks for letting me know 59
thank you so much 3846
thanks 59401
thank god 4623
thank you very much 5591
thanksgiving 89
thank you for your attention 27
thank you for your concern 101
thank you for understanding 58
thanks for letting me know 59
thank you so much 3846