The egg Çeviri Rusça
1,458 parallel translation
I got the egg, I got the egg!
Если вы поместите зерна на хот-доги, то это как завтрак.
See, that's where the egg was launched at the Pi Sig Party by unknown persons, read "The Lilith House girls."
Смотри, здесь о том, как кто-то неизвестный запустил яйцо на вечеринке Пи Сигмы, читай "девочек Лилит".
The egg marks the secret.
Яйцо означает секрет.
Then beat the egg whites until the foam thickens.
Взбиваете яичные белки.
The Dracone is in fact a shell, the egg which holds the dragon's offspring.
Дракон - фактически раковина, яйцо, которое поддерживает потомство дракона.
If sound waves from the flaw detector break the egg, it should safely dissolve your kidney stone.
Если звуковые волны дефектоскопа сломают яйцо, они смогут без последствий разрушить камни в Ваших почках.
And the First Lady has agreed to sit on the egg until it hatches.
Первая леди согласилась высиживать яйцо, пока оно не вылупится.
Sand in the egg sandwiches.
Песок в сэндвичах с яйцом.
Want to try the egg toss?
Хочешь попробовать?
You bow out of the egg toss?
Отмазался от игр с яйцами?
Spontaneous calcium spike could prep the egg for fertilization without sperm. And a division mistake could let the egg split up without ever needing male DNA at all.
Внезапный скачок кальция позволил яйцеклетке оплодотвориться без спермы, а ошибка с делением - позволила начать делиться без участия мужкой ДНК.
It's more common when the egg lands in the oven, sometimes it winds up in the fallopian tubes, in rare cases, it plummets through the plumbing entirely.
Чаще всего яйцелетка остаётся в матке. Иногда она попадает в фаллопиевы трубы. В редких случаях она полностью пролетает через все трубы.
Shall I take the top off the egg?
Срезать верхушку яйца?
Don't play with the egg, kids.
Не играйте с яйцом, дети. Что вы делаете?
In about 3 weeks, the egg casings will begin to burst... each releasing a half a dozen or so jewel-like miniatures.
Примерно через три недели, оболочка яиц начнёт лопаться выпуская из каждого с полдюжины драгоценных крошек.
We hope you're enjoying the White House Easter Egg Roll.
Надеюсь, вам понравился Праздник Пасхальных Яиц в Белом Доме.
Looks like you're the rotten egg, Spit.
Похоже, ты гнилое яйцо, Плевок.
And Norbit, when he was just little boy, had a pee-pee the size of an egg roll.
Он был маленький, а пипка у него была будь здоров.
You hold an egg up to the light of a candle and you look for imperfections.
Рассматриваешь яйцо при помощи свечи и ищешь дефекты.
You're the rotten egg!
# Отставуха-муха... #
They're mad at the dean, so they egg his window,
Они взбесились на декана и закидали яйцами его окно,
Well, I was gonna say egg, but who knows what the hell it is.
Я хотел сказать яйцо, но кто знает, что это на самом деле.
Ensuring that the bug laid its next egg quickly, before the genetic material could filter out of its body.
Нужно было проводить его незадолго до следующей кладки яиц. Чтобы генетический материал не успел покинуть тело.
The goose that laid the golden egg was locked up.
Гусь, несуший золотые яйца был в тюрьме.
Have you heard of the handy picnic egg holders?
Вы слышали про удобную форму для яиц?
We're going to take a little trip around the world, starting in Spain with gazpacho, followed by Japan... rumaki... and then we'll stop by Duchess County for a leg of lamb, mint jelly, accompanied by egg noodles,
Мы хотим совершить небольшое путешествие по миру, начать в Испании с гаспачо, затем поехать в Японию... румаки... а затем, остановиться в Германии на ножку ягненка, мятное желе, которое подают вместе с яичной лапшой,
You know, a superior creature whose egg is placed in the nest of ordinary birds.
Ну, супер-создание, чьи яйца попадают в гнездо обычных птиц.
We were sitting in the kitchen, surrounded by takeout containers, about 20 of them, and... he was just pushing his egg roll from one side of the plate to the other, dipping it in the hot mustard without looking up at me, and says, "I thought so."
Мы сидели на кухне в окружении контейнеров с едой, около 20 штук и... он просто перекатывал свой яичный рулет из одной стороны тарелки в другую, погружая его в горячую горчицу, не глядя на меня и он сказал : "Я так и думал".
So the parasite egg incorporates this magic bullet, which puts everything in the system back to its factory settings.
Так что яйца паразитов содержат эту панацею, - которая возвращает организму его первоначальное здоровье.
Okay... but if Dad kisses Mom too much, a stork will lay an angel egg in her tummy, and the next thing you know, we find a baby brother in the cabbage patch!
Ну, ладно, но если папа будет целовать маму слишком долго, аист отложит у нее в животике ангельское яичко, и пожалуйста... Найдем маленького братика в капусте.
I can only assume you met some other Morgan at work. Because the thought of you giving away a hunk of our nest egg is just too horrific to consider.
Я могу только предположить, что ты встретил на работе какого-то другого Моргана, потому что мысль о том, что ты выкинул кусок наших денег, слишком ужасна для понимания.
Can you tell me if the attractive brown-eyed, slightly egg-headed brunette with an extremely cold heart is still here?
Можешь сказать мне, если привлекательная, кареглазая, слегка смазливая брюнетка с холодным сердцем все еще здесь?
The chicken coops so we would never have to buy another supermarket egg.
А это клетки для кур, когда ты хотела отказаться от яиц из супермаркета.
I'm from the rich part of town, so you know I'm a good egg.
Я из богатой части города. Так что я довольно крутая.
Apparently, some real heavy hitters turned out for the easter-egg hunt.
Похоже, на поиск пасхального яйца бросили тяжелую артиллерию
This vast area of southwest China the size of France and Spain combined is famous for its clusters of conical ( × ¶ µÄ ) hills like giant upturned egg carton ( Ö ½ ÈÝÆ ÷ ) seperated by dry empty valleys
Ёта обширна € область юго-западного ита € размер'ранции и "спании объединилс € известно его группами конических холмов как гигант переворачивал картон € йца ( ÷ љ" Ё ∆ ч ) seperated сухими пустыми долинами
It's taken 2 hours for the little dragon to get its head out of this egg
ѕотребовалось 2 часа дл € небольшого дракона, чтобы вытащить его голову из этого € йца
My mother, generous with the small nest egg of twenty five pounds she'd borrowed.
Моя мать, щедрая, благодаря тем 25 фунтам, которые ей удалось сэкономить.
Right as she's pulling the vibrating egg out, she fuckin'licks my asshole.
Потом достаёт вибратор из себя, и начинает лизать мне задницу.
When I turned on the machine, it instantly fried his brain like an egg.
И когда я включил машину, она поджарила его мозг как яичницу.
I should know, because in middle school, I was the hall monitor, and the kids used to stuff egg salad in my locker.
Могла бы и догадаться. Ведь в школе я была дежурная по коридору, и дети постоянно подбрасывали мне в шкафчик яичный салат.
There's a whole buffet of women out there and you're just standing in the corner eating the same deviled egg over and over again.
Вокруг целый фуршет из женщин, а ты просто стоишь в углу и жуёшь всё то же приправленное яйцо - снова и снова.
Jesus Christ! Is it too much to ask for a goddamn egg in the house?
Господи, я прошу всего одно сраное яйцо, это что, так много?
That's what you should have put the runkle nest egg into - -
10 штук. Вот во что тебе следовало бы вложить свои бабки.
[sniffs] asshole, you just put the bulk of our nest egg into a movie called "vaginatown."
Ты давно проверяла наш банковский счет? Засранец, ты только что вложил бОльшую часть наших накоплений В фильм под названием "Вагинатаун"
100 grand, runkle - - The nest egg.
100 кусков, Ранкл - - наши сбережения.
He, erm... he would just love this... Oh, well, actually, except the chicken dinner. We've just started, er, keeping hens and he's our egg Tsar.
Он... он был бы в восторге.
All animal, bird, fish or egg-derived protein plays a role in the formation and promotion of cancer.
Весь белок, что содержится в животных, птице, рыбе или полученный из яиц, играет роль в становлении и развитии раковых заболеваний.
- Yeah, you'd do that, wouldn't you? You'd kill the goose that lays your golden egg.
Вы можете зарезать курицу, несущую золотые яйца.
Nothing could be further from the truth. I boiled you an egg.
Я кипятил Вас яйцо.
Deeper in the bay, a school of reef squid... fashion a bouquet of translucent egg cases.
В глубине бухты стая рифовых кальмаров собирает букет из полупрозрачных яиц.
the eggs 27
eggs 361
eggsy 66
eggnog 31
eggplant 23
eggy 17
egg salad 18
egghead 16
the end 682
the end is near 23
eggs 361
eggsy 66
eggnog 31
eggplant 23
eggy 17
egg salad 18
egghead 16
the end 682
the end is near 23
the earth began to cool 83
the eagle has landed 25
the end justifies the means 17
the ending 24
the end of the world 62
the enemy of my enemy is my friend 31
the eiffel tower 27
the emperor 45
the engineer 26
the earthquake 16
the eagle has landed 25
the end justifies the means 17
the ending 24
the end of the world 62
the enemy of my enemy is my friend 31
the eiffel tower 27
the emperor 45
the engineer 26
the earthquake 16
the earth 70
the english 33
the envelope 30
the engine 37
the entire time 23
the e 178
the exorcist 20
the eyes 87
the eagle 29
the enemy 72
the english 33
the envelope 30
the engine 37
the entire time 23
the e 178
the exorcist 20
the eyes 87
the eagle 29
the enemy 72
the energy 24
the explosion 32
the evidence 36
the elevator 53
the economy 24
the ex 117
the excitement 23
the explosion 32
the evidence 36
the elevator 53
the economy 24
the ex 117
the excitement 23