The earth Çeviri Rusça
10,929 parallel translation
If I was going to plead out, I would've done it when Don was still walking the earth.
Если бы я собирался признаться, я бы сделал это, ещё когда Дон ходил по этой земле.
♪ The Earth began to cool ♪
♪ The Earth began to cool ♪
It's like I-I flew to this planet on an exploratory mission, and the Earth blew up behind me and I can't go back.
Как будто я прилетела на эту планету с исследовательской миссией, а Земля взорвалась за моей спиной, и я не могу вернуться назад.
With $ 50 million, he'd drop off the face of the earth before we could even blink.
С 50 миллионами он бы исчез с лица земли, мы бы и моргнуть не успели.
But what if the Earth literally comes between you and your significant other?
Но что, если Земля буквально встала между вами и вашим избраником?
The Earth Dragon asks your Water Goat questions.
Земляной Дракон расспрашивает вашу Водяную Козу.
The Earth Dragon is Professor Lawrence.
Земляной Дракон — профессор Лоуренс.
The earth dragon might want to keep us apart, but I am his water goat and he is my golden dragon soon we will meet by the poppy field and spend all our days in sweet embrace among the fragrant blossoms.
Земляной дракон может и хочет нас разлучить, но я его Водяная Коза, а он мой Золотой Дракон Скоро мы встретимся на маковом поле и проведём все дни наши в сладких объятиях среди благоухающих цветов.
- To the ends of the earth.
— До конца света.
There are beings who are purposely gentrifying the Earth so that humans can no longer afford it.
Некая сущность хочет джентрифицировать всю планету, чтобы она стала человечеству не по карману.
Salt of the earth kind of guy.
- Правда? - Да. Достойнейший человек.
♪ The Earth began to cool ♪
.
All right, boys, to the corners of the earth.
Вперёд, друзья, во все уголки Земли.
Except there's these old-school Shilluks that have this odd custom of poisoning the feet of their dead so they can't walk the earth again like zombies.
Эбби : Это если не считать представителей старой школы, у которых есть странный обычай отравлять ступни своих умерших, чтобы те не смогли больше ходить по земле как зомби.
The Earth is doomed!
Земля в опасности! Comment : 0,0 : 24 : 02.58,0 : 24 : 04.58, Default, 0,0,0,
I probably was the happiest man on the earth.
Наверное, был самым счастливым человеком.
I probably was the happiest man on the Earth.
Наверное, был самым счастливым человеком.
human filth. With the Subterranean and Deep Sea kings gone the Terror Lizard Clan can at last reclaim rulership of the Earth!
людишки! снова завладеем планетой!
We're asking you to save the Earth!
На сей раз мы просим вас защитить Землю!
You have to save the earth so Piccolo's death wasn't for nothing!
Пикколо... Гоку...
And the earth.
И Землю.
Take your zealots from the earth.
Забери своих зелотов с Земли.
It's a hidden network of energy lines that run across the Earth.
Невидимые линии энергии, пересекающие Землю.
It's the greatest country on Earth.
Это величайшая страна на земле.
Previously on The Last Man On Earth...
В предыдущих сериях...
Listen, Dipper, in order to seal the rift for good, it's going to take an adhesive stronger than anything on earth.
Так, Диппер, чтобы запечатать трещину насовсем, нам нужен клей крепче любого существующего на Земле.
Previousy on The Last Man On Earth...
В предыдущих сериях...
But what I don't get is, why would Crowley have Amara on earth in the first place?
Но вот что я не понимаю, так это почему Кроули держит Амару на земле, если уж на то прошло
In fact, they're the single largest manufacturer of genetically engineered seeds on earth. And not just any seeds.
По сути, они единственный крупнейший производитель трансгенных семян на земле, и не любых семян.
At which point I will open the door to the rocket and, wearing my gliding suit, fly back to Earth, landing on the isle of Borneo.
В этот момент я открою дверь ракеты, надену мой скользящий костюм, полечу обратно на Землю, и приземлюсь на острове Борнео.
Previously on "The Last Man on Earth"...
В предыдущих сериях...
The last nachos on Earth.
Последние начос на Земле.
Previously on The Last Man on Earth...
В предыдущих сериях...
The Passions of Santos was the most popular telenovela on Earth.
"Страсти Сантоса" были самой популярной теленовеллой на Земле.
A father's love for a daughter is one of the purest loves on earth!
Отцовская любовь — самая искренняя!
Much as I applaud your good intentions, what on earth could I or anyone else have done to give you the impression that I would ask a total stranger to involve himself in my family business?
Я восхищаюсь вашими добрыми намерениями, но я не могу понять, каким образом я внушила вам мысль, что я стану просить незнакомого мне человека вмешиваться в дела моей семьи.
Which is something I realized when I was viewing Earth from the deck of the International Space Station, where I spent two months as a payload specialist, a job I was qualified for because I'm an MIT-trained engineer.
Что я понял после того, как увидел Землю из кабины Международной космической станции, где я провел два месяца в качестве обслуживающего специалиста, работа по моей квалификации, так как я тренированный МТИ инженер.
" The media is the most powerful entity on Earth.
" Пресса - самая могущественная сила на Земле.
Why in God's green earth do you care whether the Junction goes dry?
И с чего тебя так интересует, введут ли в Джанкшене сухой закон?
Home of frozen hot chocolate, i.e. the boys'favorite place on earth.
Там подают вкуснейший горячий шоколад, самый любимый ресторан у мальчиков. Видишь?
Thank you for saving me from wasting the next 20 years of my life talking about slats, rods, and hinges - - from becoming the most boring person in the most boring industry on earth!
Спасибо, что спас меня от потери следующих 20 лет жизни, проведённых за болтовнёй о рейках, стержнях и петлях... от того, чтобы стать скучнейшим человеком в скучнейшей индустрии на свете!
- Previously on The Last Man on Earth... - To Gordon.
[В предыдущих сериях] За Гордона.
Well, unfortunately, this was the last thing she heard on planet Earth.
И, к сожалению, она стала последним, что она услышала в своей жизни.
– Th-The earth...
Земля в опасности? !
Said to be the strongest man on Earth and I see he is well respected by the other heroes...
он сильнейший человек на планете. И другие герои его уважают.
He might have been on this earth for 16 years at the time... but he didn't act like it and he didn't think like it.
И хотя до сего момента он прожил в этом мире 16 лет... этого нельзя сказать ни по его поведению, ни по его образу мыслей.
What on earth is she doing all the way out here?
Как эту лодку сюда занесло?
We've nearly completed the voyage from Earth... to your new home.
Мы практически завершили путешествие в ваш новый дом.
Earth is a prosperous planet, the cradle of civilization.
Земля - плодородная планета, колыбель цивилизации.
Two hundred and fifty years in the future... on Earth, which is still the center of civilization... like it, or not.
Через целых 250 лет. На Земле, которая всё равно будет центром цивилизации.
Can't we turn the ship around, go back to Earth?
- Может, развернёмся и полетим обратно?
the earth began to cool 83
the earthquake 16
earth 546
earthquake 92
earthlings 24
earthquakes 51
earther 18
earthman 24
earth to earth 45
the end 682
the earthquake 16
earth 546
earthquake 92
earthlings 24
earthquakes 51
earther 18
earthman 24
earth to earth 45
the end 682
the end is near 23
the end justifies the means 17
the eagle has landed 25
the ending 24
the end of the world 62
the enemy of my enemy is my friend 31
the eiffel tower 27
the emperor 45
the engineer 26
the english 33
the end justifies the means 17
the eagle has landed 25
the ending 24
the end of the world 62
the enemy of my enemy is my friend 31
the eiffel tower 27
the emperor 45
the engineer 26
the english 33
the envelope 30
the entire time 23
the eyes 87
the engine 37
the exorcist 20
the e 178
the evidence 36
the enemy 72
the explosion 32
the eagle 29
the entire time 23
the eyes 87
the engine 37
the exorcist 20
the e 178
the evidence 36
the enemy 72
the explosion 32
the eagle 29