This good Çeviri Rusça
19,482 parallel translation
People this good don't always get found.
Таких умельцев не всегда и находят.
Oh, yes, this picnic is so good.
О да, какой хороший пикник.
Then I can prove to you how good Iâ m gonna be at this job.
И я докажу, что подхожу для этой работы.
Look, um... I don't know if this was such a good idea.
Послушай... я не уверена, что это была хорошая идея.
We can give this kid a good day.
У него должен быть отличный день.
You either go get her and make this right for good, or you leave her the hell alone.
Либо ты возвращаешь её и все исправляешь, либо держишься от неё подальше.
And somehow this is good news?
И это хорошие новости?
Look, this could be a really good thing for us. Like a fresh start, if you know what I mean.
Слушай, у нас есть реальный шанс начать с чистого листа, если ты понимаешь о чем я.
So... I just that thought maybe this could be a good icebreaker.
Так что я подумал, что это может помочь растопить лед.
This one's looking good!
Похоже, получилось!
This is a good man, okay?
Это хороший человек.
It sure is... which is why when this happened, it felt like a stroke of good luck.
Так и есть... поэтому когда это произошло, было ощущение, что это неожиданная удача.
- I feel good about this.
У меня хорошее предчувствие насчет этого.
This is a good thing.
Это хорошо.
Between Nick and this, all of my good memories are ruined.
Ник и вот это сгубило все мои хорошие воспоминания.
I read on the Internet that chickens that are slaughtered in factories don't taste as good because their bodies release all this adrenaline.
которые были забиты потому что их тела выбрасывают адреналин.
This is my very good friend Neal.
А это мой очень хороший друг Нил.
- Oh, this is so good... for me and you.
- Просто потрясающе... для меня и тебя.
- This is Tiger, good to go.
Это тигр.
Yeah, hookers would be good at this point.
Да, от девочек я бы не отказался
Damn, this is getting good!
Черт, как хорошо получается!
Bluestar is good on this surface?
А реагент для крови ляжет на такую поверхность?
I mean, if this guy cleaned up after himself, he must be, like, really good at it.
Я в том смысле, что если этот парень убрал за собой, он, должно быть, весьма хорош в этом.
May this be just the beginning of the good life for you, my friend.
Пусть это будет началом хорошей жизни для тебя, мой друг.
Amelia Shepherd's his sister, you had this great thing with him, now he's gone and she's here, and... she gets to get all the good stuff, right?
Амелия Шепард его сестра, а у вас была с ним большая любовь, он погиб, а она тут, и... ей достается всё хорошее, так?
Yeah, it's so good to know that all of the best people in this family are dead.
Теперь я знаю, что лучше члены нашей семьи мертвы.
There is a good and decent man in there who loves me and is expecting to marry me, and I can't tell if I am marrying because I love him back or because I just ran here and picked up a scalpel and slipped into this Shepherd skin.
Там хороший мужчина, которые любит меня и хочет жениться, а я не могу сказать, выхожу ли я за него из-за любви или потому, что оказалась тут схватилась за скальпель, и живу жизнью Шепарда.
And I hate to admit this, but he's actually really good at it.
Мне не хочется это признавать, но в этом он мастер.
- This is good? - This is so good.
— Это очень хорошо.
- This is not good.
— Это не хорошо. — Хорошо.
- This is good. Let it be good.
Пусть так и будет.
Now, I'm not saying I don't enjoy a good cat fight every now and then, but if you gals don't stop hissing at each other, I may just end up running away with this thing.
Не могу сказать, что мне не понравилось наблюдать за женскими склоками, но если вы, дамочки, не перестанете шипеть друг на друга, закончится все тем, что я вас обскачу.
Well, I know you're really good at all of this personal psychology stuff, so I thought maybe you could help me out with this.
Слушайте, я знаю, что вы по-настоящему хороши во всякой этой личностной психологии, поэтому я подумала, что вы могли бы помочь мне разобраться с этим.
This is not good.
Это не к добру.
Is this a good time to discuss your recent visit?
Мы можем сейчас обсудить результаты вашего недавнего осмотра?
Here's the thing, and I didn't think we'd be having this conversation so soon, but I think it's a good time to consider the possibility of an IPO.
Вот как обстоит дело, и я не думала, что мы так скоро будем это обсуждать, но, я думаю, сейчас подходящее время рассмотреть вероятность публичного размещения акций.
I am just as good at this as you are.
Я ничуть не хуже тебя.
I'm not sure this is a good idea.
- Не уверен, что это хорошая идея.
This is great for you and good for the team.
Это отлично для тебя. И хорошо для команды.
My grandmother says no good could come of this.
Моя бабушка говорит, что добром это не закончится.
A lot of good will come of this.
Это хорошее дело.
This is a good offer, Willis.
Это хорошее предложение, Уиллис.
Oh, God, this can't be good.
О Боже, это не хороший знак.
This is good ; This is you moving forward.
ты двигаешься вперед.
This is lit for my good side, not my great side!
Это освещение для моей хорошей, а не прекрасной стороны.
This is not gonna look good.
Нехорошо как-то выглядит.
No, Cleaver, I think this is a good time.
Нет, Кливер, думаю, время самое подходящее.
What would help us is a good reason to keep this shit up.
Нам поможет только хорошая причина творить это дерьмо.
Is this a good thing or a bad thing?
Это хорошо или плохо?
On the bright side, if bad rehearsals really do make good weddings, this is going to be the best wedding ever.
Давайте будем оптимистами. Если плохая репетиция действительно залог хорошей свадьбы это будет самая лучшая свадьба на свете.
I daresay it's time we bid this foul city our good-bye.
Рискну предположить, что пришло время сказать этому отвратительному городу наше прощай.
good 48980
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good night 12775
good morning 12476
goodbye 8643
good luck 6133
good evening 5411
goodnight 1676
goody 261
good morning to you 106
goodness 671
good job 2434
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
goodwin 111
good morning to you too 27
good to see you 2547
goodspeed 27
goodweather 34
goodie 48
good boy 1464
good luck tomorrow 38
good afternoon 2327
goodwin 111
good morning to you too 27
good to see you 2547
good for you 2168
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good to hear from you 16
good girl 941
good to know 481
good call 326
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50