Three of us Çeviri Rusça
2,112 parallel translation
You know what? I've been thinking the three of us need to spend more time together anyway.
Знаешь, я подумала, что нам троим нужно больше общаться.
The three of us had a plan.
Мы втроем придумали план.
We can have a party with the three of us, can't we?
но мы можем зависеть даже когда нас трое разве нет?
Besides, they'll be looking for three of us. So we're splitting up.
Кроме того, искать будут троих, так что разделимся.
There's only three of us. We can't defend all sides.
Мы не можем защитить все стороны.
It could be the three of us.
Нас может быть трое.
The three of us, we had a commitment ceremony celebrating our bond.
У нас была свадебная церемония где мы были все трое, чтобы отметить нашу связь.
The stock of the company is divided between the three of us, and obviously my mother is going to vote with me.
Акции разделены между нами тремя, и очевидно мама проголосует также, как и я.
Isn't this a happy coincidence, the three of us running into each other?
Не удачное ли это совпадение, что трое из нас встретились тут?
Give me Last Rites or I send all three of us to the afterlife.
Проведи причащение или мы втроём отправимся в загробную жизнь.
We made love, all three of us.
Мы занимались любовью втроем.
I know Emma's not my daughter, but I thought the three of us had something pretty special here.
Я знаю, что Эмма мне не дочь, но я думал между нами троими особая связь.
Surely what happened at Ashtree Farm is an atrocity that requires the combined efforts of all three of us?
Конечно, то, что произошло на ферме Аштри - зверство что требует объединения усилий нас троих?
We should do something... just the three of us...
Нам надо чем-нибудь заняться, втроём.
The three of us...
- Нет. - Втроём...
Like today, on the last day of school, when traditionally the three of us would get together.
Как сегодня, в последний день школы, когда мы традиционно бы собрались втроем.
The rumors have been stopped, all three of us have sat down for reconciliation.
Мы втроём помирились. Слухи остановили.
The three of us...
Все втроём...
Because the three of us are equal parents to Sofia and this is the fair way to decide who stays in with her.
Потому что мы все трое равноправные родители Софии, и это самый честный путь, чтобы решить кто останется с ней сегодня.
The three of us?
Втроем.
I can talk to Dylan after the three of us talk.
Я могу поговорить с Дилан после того, как мы втроем поговорим.
Okay, the three of us have been talking, and we're really not feeling very good about the way things have been going around here lately.
Хорошо, мы втроем поговорили, и мы действительно не очень рады тому, что происходит здесь в последнее время.
All three of us doing over 200, and that's faster than a Formula 1 car, was going through there.
Мы все трое разгонялись свыше 320, и это быстрее чем на болидах F1, ездившими здесь.
Anyway, it is time now to reveal who was the fastest of the three of us.
Так или иначе, пришло время открыть, кто был самым быстрым из нас троих.
Well, I'd like to talk to Ben, and then I'd like the three of us to talk together.
Что ж, я бы хотела поговорить с Беном, а потом мне бы хотелось, чтобы мы поговорили все втроём.
What do you want... Me to tell Neal that the three of us should work together?
" его вы хотите, чтобы € сказал Ќилу, что мы трое должны работать вместе?
So it'll be three of us here now?
То есть трое из нас будут жить теперь здесь?
We had some perfectly lovely times, the three of us.
Мы превосходно проводили время, все трое.
Then the three of us were cast in Ruddigore.
Тогда мы втроем были заняты в "Раддигоре".
the three of us will always be together, in your memory.
Мы трое всегда будем вместе, в твоей памяти.
The painting is a constant reminder that of the three of us, she is the least cool.
Эта картина - постояное напоминание о том, что из нас троих она наименее клёвая.
Oh, yeah, this is my family who loves me, you and Nora, the three of us eating beans and a hunk of animal fat.
Да конечно это моя семья, которая любит меня, ты и Нора, мы втроем кушаем бобы и кусок животного жира.
This is weird because the three of us haven't exactly been feeling our best today either.
Странно, потому что мы втроем тоже чувствуем себя не лучшим образом сегодня.
Was he the one who killed Griselda? Does Grimrock plan to kill the three of us who opposed selling the ring?
Это он убил Гризельду? кто был против продажи кольца?
All three of us having breakfast in bed... that queen-sized bed up there?
Вы все трое завтракает в постели... там что, кровать королевских размеров?
Why don't all three of us get them?
А почему бы нам втроём не сходить за ними?
We need to discuss something... the three of us, right now.
Нам нужно кое-что обсудить... втроём, прямо сейчас.
If the jury is to see you in a different light, it starts with you on the stand, which is why, over the next six hours, the three of us are going to spend a little quality time.
Чтобы присяжные смогли увидеть вас в другом свете, сначала вы должны дать показания суду. Вот почему следующие шесть часов мы все трое немного развлечёмся.
The three of us will board the ship, undercover, as Navy personnel joining the deployment.
Мы втроем высадимся на корабль под прикрытием, в качестве флотских сотрудников, присоединившихся к развертыванию.
A couple of weeks ago, the three of us went motor-racing, for something you'll see in next week's show.
Пару недель назад, мы втроем отправились моторные гонки, то, что вы увидите в шоу на следующей неделе.
There be three of us here have ta'en a thousand pound this day morning.
Это значит, что трое из нас захватили сегодня ночью тысячу фунтов.
A hundred upon poor three of us.
Человек сто напали на нас троих.
I left a message for you and Mom at the hotel because I wanted to let you know it'll just be the three of us for dinner tonight.
Я оставила вам с мамой сообщение, хотела, чтобы вы знали, что ужин будет на троих.
My father worked sometimes three jobs to take care of us, so...
Мой отец иногда работал на трёх работах чтобы прокормить семью, поэтому..
Well, then how about the three of us?
Может быть, тогда сходим втроем?
Now, naturally, of course, us three could not agree on a solution on this, so the producer said we had to settle our differences with a road trip across Italy.
Естественно, мы втроем не смогли принять правильное решение, и тогда продюсеры сказали нам решить наши разногласия на дорогах Италии.
But the idea of tearing our small family apart, and of bringing up three children in a divorce made us very sad.
Но мысль о разрыве нашей маленькой семьи, и о воспитании троих детей в разводе нас очень огорчала.
Bear with me, right, one, two, three, there's seven of us, right?
Соберём новую команду, может даже под моим руководством, и назовём её... Слушайте внимательно, ладно, один, два, три, а всего семеро, так?
Speaking of which, all of us fourth term campers got into three schools on scholarships, we just have to pick one, and we have the option of graduating high school in January and starting college earlier.
Кстати об этом, все, кто четвертый раз был в лагере, получили стипеднию в трех колледжах, так что мы просто должны выбрать один колледж, у нас есть возможность зкончить среднюю школу раньше, в январе и поступить в колледж раньше.
Which leaves us with bachelor number three. And the lowest life form of them all.
И образчик номер три, самый мерзкий из всех :
Yeah, some of us moved on three and a half years ago and forgot to tell me!
Одна тут пошла жить дальше три с половиной года назад и забыла мне про это сказать!
uschi 33
usopp 23
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
usopp 23
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
used to be 136
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
used to be 136