English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Throw them away

Throw them away Çeviri Rusça

175 parallel translation
Throw them away.
Выкинь их.
I can't throw them away.
Я не могу бросить их.
You can throw them away.
Можешь выбросить их.
Now, to throw them away just Like they're another bunch of rocks.
Выкинуть их, видите ли, надо, словно это очередная груда камней.
Throw them away because of an old wives'tale about men who died 60 years ago but aren't dead?
Выбросит их из-за сказок какой-то старухи про то, как люди умерли 60 лет назад, но ещё не мертвых?
Well, I can't throw them away.
Я не могу их выбросить.
Throw them away, I cannot see them anymore.
- Крошка, я принесу свечи. - Дались тебе эти свечи, видеть их больше не могу!
Then throw them away! Then throw them all away!
И на помойку Все целиком!
Throw them away, you stupid boy!
Выбросите, глупенький.
Sweep up the years of sadness and tears And throw them away
Сметайте года, печали и страха и выкиньте их прочь!
Throw them away.
Выбрось.
- You should throw them away.
- Тебе следует выбросить их.
They're big with hitters because you throw them away after the job.
Haeмным yбийцaм oни нpaвятcя, вeдь пocлe дeлa мoжнo иx выбpocить.
You must not let them intimidate you with all the user manuals, think beyond, throw them away,.
И пусть вас не пугают инструкциями, выбрасывайте их думайте сами.
Why go to the trouble to dig up three girls, only to throw them away?
Зачем с таким трудом выкапывать тела троих девушек, чтобы потом порезать их на их куски и выбросить?
I'm not gonna throw them away.
Я не собираюсь их выбрасывать.
When I get five, Valerie makes me throw them away.
Когда набирается пять, Валерия заставляет их выкидывать.
Why keep taking your picture all over town only to throw them away?
Зачем постоянно фотографироваться в разных концах города и тут же выбрасывать снимки?
No, I mean why did you throw them away?
Нет, я имею в виду, почему ты выбросил их?
Throw them away!
Выброси!
If my shoes are broken, I must throw them away.
Если моя обувь испортиться, я её выброшу.
If you don't like them, then throw them away, ok?
Если тебе они не понравятся, тогда просто выбросим их.
I will throw them away for me.
Вы делаете мне больно. Отпустите меня.
They use people, and when they throw them away... they find a way to say it ain't on them.
Они используют людей, потом выбрасывают их... и всегда находят способ оправдать себя.
Any idea why she didn't throw them away?
Есть идеи, почему она не выбрасывать?
If you don't, just throw them away.
Если нет, выбросите их.
He bought us each one, and we promised never to throw them away.
Он купил 2 бумеранга, и мы обещали друг другу никогда их не выбрасывать,... чтобы не случилось.
Where did you throw them away, Kannick?
Где ты их выбросил? Где, Канник?
Signé... Tina. Or : " Think à throw garbage in the Place where we throw them away,
Подпись, Тина.
When you don't want them anymore, throw them away.
Когда захочется, можешь их выбросить.
Want me to throw them away?
Хочешье, чтобы выбросить их?
At some point somebody has to take care of these cats and throw them away.
Рано или поздно кому-нибудь придется избавиться от этих кошек.
But she didn't throw them away either, which means, you know, somewhere inside she wanted you to have them.
Но ведь их и не выкинула, что значит, что где-то внутри она хотела, чтобы они у тебя были.
Yes, throw them away in the recycling bin.
Да, выкинешь их в автомат по переработке.
But I throw them away because you wrote m - o-r-p-h-i-n-three.
Я выбросила их, потому что ты так написал... M-o-r-p-h-i-n-три.
Would you like me to throw them away?
Хотите, чтобы я их выбросила?
So you just shun them and throw them away.
Поэтому ты просто выбрасываешь их.
Oh, well, you know, I had to throw them away.
Знаешь, мне пришлось их выбросить.
I know what you want to do... put them behind bars and throw away the key.
Я знаю, что вы хотите сделать : посадить их за решетку и выбросить ключи.
Why throw away their lives by supplying them with bargain - basement guns or none at all?
Почему вы снабжаете их только самодельным оружием?
If there were many more of them, I could throw away my shingle.
Если таких большинство, я выброшу свой медицинский диплом.
And prisoners like us throw them on carts and pull them away.
И пленники, такие как мы, бросают их на телегу и увозят.
People throw things away, he gets them.
Люди выбрасывают вещи, он их подбирает.
"Lock them up and throw away the key."
"Нужно его запереть, а ключ выкинуть."
Don't let them throw him away.
Не позволяй его сжигать.
Fry them over a high flame. Once they lose their water, throw it away and add salt.
Нет-нет, на сильный, чтобы хорошенько обжарить, а когда они потеряют цвет, слей воду, и останется только заправить.
Watching the person you love throw everything away so they can be with someone else, listening to them lie to your face.
Смотреть на человека, которого ты юбишь, и который выбрасывает все, чтобы быть с кем-то другим, и слушать его, как он лжет тебе в лицо день за днем.
Fuck them, throw them away.
Нахуй их!
And then they'll lock them up and throw away the key.
Их запрут, а ключ выбросят.
Learn them shits, then throw that shit away.
Запомните это дерьмо, и выкиньте бумажки нахрен.
People throw robots away when they don't need them anymore.
Люди выбрасывают роботов, когда они им больше не нужны.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]