English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ T ] / Train station

Train station Çeviri Rusça

829 parallel translation
Come... We will wait at the train station overnight.
ѕойдЄм... ѕереждЄм ночь на железнодорожной станции.
He came from the train station.
Он идет со станции.
It's still a ways to go. Let us walk you to the train station.
До станции идти неблизко.
- Especially at the train station.
- 0 ( обенно когда ты в поезде.
Put the fur coat in a suitcase, go to a train station and pretend to be a traveler.
Положить манто в чемодан. Пойти на любой вокзал, изобразить пассажиров.
One day I accompanied Raymond to the train station.
Однажды я провожала Раймона на вокзале.
We're watchin'the train station, roads and airport.
Пусть следят за вокзалом, дорогами и аэропортом.
- The one at the train station.
Того, на станции...
They would say in August of 1941 on Selivanovo train station we lost a small girl.
Ну сказали бы в августе сорок первого года, на станции Селиваново потерялась девочка.
- What was the name of the train station?
- Как, говорите, станция-то называлась?
My luggage is still at the train station.
Мой багаж все еще на вокзале.
What did you have in the cart near the train station today? I was carrying some paintings.
Что ты сегодня утром вёз на тележке мимо вокзала?
I saw her recently at the train station.
Недавно я видела ее на вокзале.
- They could have driven us to the train station.
- Они бы нас привезли к поезду.
If you called me first, I could have met you at the train station
Если бы ты позвонил, я встретил бы тебя на вокзале.
And in my opinion it is not worthy to file even in the waiting room at the local train station.
А по-моемт зто не достойно подавать даже в зале ожидания на местном вокзале.
The train station.
- Куда? Железнодорожная станция.
- You want it? Put my share in my pocket and I'II take you to a train station.
Тогда я забираю свою долю и отвожу тебя на вокзал.
I'm sleeping here, not at the train station.
Я буду спать здесь а не на вокзале.
This is a philharmonic hall, not a waiting room in a train station! ?
Здесь же филармония, а не зал ожидания на вокзале!
Train station, and hurry!
На станцию поездов, и дави на педаль!
Tell me which day and train you will... be arriving on, and I'll pick you up at the station.
Сообщите день и номер поезда, на котором вы приедете, и я встречу вас на станции.
- After that rainy dressing station... and 24 hours on the train, we deserve to have some luck.
- После того лазарета... и 24 часов в поезде, мы заслужили немного везенья.
Can you tell me what station the train stops at next?
Вы не скажете, какая следующая станция?
Napaloni's train is coming into the station.
- Да, сэр.
Don't dawdle, you'll miss the train. Come on, your things are at the station.
Скорее, а то опоздаете на поезд!
A station-master's whistle, and then the train's.
Свистит начальник станции, а затем поезд.
She picked herself up, Mr. Stroud, and she said if you weren't at the station by train time, she was leaving.
Она вас не дождалась. И она сказала, что если вас не будет на вокзале, она уедет одна.
You will resume your disguise as the cab driver at Lucknow railway station... and observe all Europeans coming from the north by train.
Ведите наблюдение в качестве извозчика на станции... и сообщайте обо всех европейцах, приезжающих с севера на поезде.
Creighton sahib will be at Umballa station tomorrow night... when the train from the north arrives.
Крайтон-сагиб будет на вокзале в Амбале завтра вечером... когда прибудет поезд с севера.
The train isn't even out of the station.
Поезд ещё даже не отошёл от перрона.
If I remember correctly, the boat train for Dover... leaves London Bridge station at 8 : 45 tonight. Good.
ƒа.
The express train to Kagoshima is entering the station...
Йокогама. Йокогама... Поезд прибывает на станцию Иокогама.
So we took the train at the Yokohama station.
Мы подумали "Вот неудача!" И пересели на другой поезд в Иокогама.
From the train station in Okecie.
Это железнодорожная артиллерия в Окенце ( окраина Варшавы ).
Maybe you can hear the train entering the station, bringing the choirboys home to Vienna after their four-month tour of America.
Вы можете слышать приближающийся поезд, это юные хористы возвращаются в Вену после четырехмесячного тура по Америке.
Then, I'll go to the station to wait for my train.
И потом я пойду на вокзал и буду ждать поезд.
Not while the train's in the station.
Только не во время стоянки поезда.
My train got in at 8 : 13. I walked here from the station.
Я сошел с поезда в 8 : 18 и вышел со станции.
A train enters the station at La Ciotat.
Поезд прибывает на вокзал Ла-Сьота.
The fastest train in the world leaves from a station in Tokyo.
С платформы токийского вокзала отправляется самый быстрый поезд в мире.
Moso, he said, take a train to Ljig... buy one litre just to get us to a petrol station.
А он говорит мне, чтобы я поехал в Лиг на поезде за литром бензина, чтобы доехать до заправки.
Just go to the next station and then take a train.
Поедете на поезде, до следующей станции.
In the end, he was always going to the station telling people he was waiting for the train to Paris because he was being persecuted in Straubing, he said, not just by his students, but by the teachers.
У него была мания преследования. Он, бывало, уходил на станцию и когда его спрашивали, куда он собрался, он отвечал : "В Париж." "Здесь меня преследуют."
Basilio Hagon : follow the guards, get on the train at the last minute, get hold of the diamonds and afford Mazier to take them outside of the station.
Базилио Агон : последовать за охранниками, сесть в поезд в последнюю минуту достать алмазы и дать возможность Мазье увезти их со станции.
The train leaves the station.
Поезд покидает станцию.
The train station and the city were almost deserted.
Вокзал и город как будто вымерли.
You know, there's a train that leaves Pangbourne Station every hour, which would get us home comfortably in time for a chop.
" наете, с ѕэнгбурнского вокзала каждый час отходит поезд, который с удобствами доставит нас домой как раз воврем €, чтобы перекусить отбивной.
" Stiller's arriving at Dam station this evening, on the nine thirty train.
" Стиллер прибудет сегодня вечером на станцию Дам, поездом в девять тридцать.
Train station.
На вокзал.
I'll go to the station, buy a ticket and take the train home.
Я пойду на вокзал, куплю билет и сяду на поезд до дома.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]