Vir Çeviri Rusça
169 parallel translation
- And, Vir. - Yes, sir?
- И вот еще что, Вир.
You are a treasure, Vir.
Вир, ты сокровище.
Quietly, though, Vir. Quietly.
Тем не менее, тише, Вир.
Vir, I had a thought.
Вир, у меня появилась идея.
Wait, Vir, let me see.
Подожди, Вир, дай ка мне взглянуть.
You can go, Vir.
Ступай.
Vir, I am quite sober.
Вир, лучше не бывает.
I'll have Vir transfer the files to you immediately.
Я немедленно попрошу Вира передать вам необходимые файлы.
Vir!
Вир!
There you are, Vir.
Вот и ты Вир.
- Yes, Vir, what is it?
- Да, Вир, что случилось?
- Vir? There's a coded signal coming from Homeworld.
Посол, есть кодированное сообщение с Центавра.
Vir... do you believe in fate?
Вир ты веришь в судьбу?
- Vir!
- Вир!
I am Vir Cotto... diplomatic attaché to Ambassador Londo Mollari of the Centauri Republic.
Меня зовут Вир Котто дипломатический атташе Лондо Моллари посла Республики Центавра.
My name is Vir Cotto... diplomatic attaché to Ambassador Londo Mollari of the Centauri Republic.
Меня зовут Вир Котто дипломатический атташе Лондо Моллари посла Республики Центавра.
Do not come again, Vir Cotto.
Не возвращайся, Вир Котто.
Vir, very impressive.
Вир, очень впечатляюще.
Vir.
Вир.
It's a beautiful thing to behold, no, Vir?
Прекрасно это лицезреть, не так ли, Вир?
It is the way things are done, Vir.
Только так решаются дела, Вир.
It is for Vir.
Это для Вира.
I think that Vir would be the perfect replacement.
Я пологаю, что Вир будет прекрасной ему заменой.
Well, over the last two years to my considerable surprise I have become very fond of Vir.
Ну, за последние два года к моему величашейму удивлению я ужасно привык к Виру.
- Vir, it's a good career move for you.
- Вир, это хороший шаг в карьере для тебя.
I am quite capable of taking care of myself, Vir.
Я сам могу позаботиться о себе, Вир.
No, no, no, Vir.
Нет, нет, нет, Вир.
Vir, they don't write them like that anymore.
Вир, Они больше так не пишут.
Vir, I want you to meet an old friend of mine.
Вир, Я хочу представить тебя моему старому другу.
Urzo, Vir Cotto, my attache.
Урзо, Вир Котто, мой атташе.
Those were great times, Vir.
Это было великое время, Вир.
You know, Vir, you have what the Earthers call a negative personality.
Ты знаешь, Вир, люди называют это - негативное мышление.
Be careful, Vir, such compliments will turn my head.
Будь осторожен, Вир, подобные комплименты могут вскружить мне голову.
Yes, very good, Vir.
Да, очень хорошо, вир.
I have made many choices lately, Vir.
Раньше, Я сделал многое, Вир.
You can go now, Vir.
Теперь, можешь идти, Вир.
And you, Vir, are going to help me.
И вы, Вир, поможете мне.
Vir, we're talking about G'Kar here.
Вир, мы говорим о Джи-Каре.
Vir, good.
Вир, хорошо.
You're young, Vir.
Вы молоды, Вир.
Correct, Vir, but you are about to do something.
Точно, Вир, но вы сделаете кое-что.
He has not been very kind to you. Has he, Vir?
Он был не очень любезен с вами, не так ли, Вир?
In time, Vir, I think you would come to see things my way but time is something I do not have.
Со временем, Вир, вы взглянете на вещи моими глазами но время - это как раз то, чего у меня нет.
- You all right, Vir?
- Вы в порядке, Вир?
All right, Vir.
Ну ладно, Вир.
Ah, Vir!
- А, Вир!
Vir, I have only seen political naiveté this complete once before... in a speech before the Centaurum by Lord Jarno.
- Эх, Вир... Только один раз в своей жизни я встречал такую полнейшую политическую наивность в речи лорда Жарно перед Центаврумом.
What did you drop now, Vir?
- Что ты теперь уронил, Вир?
To the charges of assault on Ambassador Mollari... assault on Vir Cotto... use and purchase of prohibited material, how do you plead?
По обвинению в нападении на посла Лондо Моллари, в нападении на Вира Котто, в использовании и покупке запрещённого вещества, как вы оправдуетесь?
Oh, thanks, Vir.
- О, спасибо, Вир.
- And, Vir.
- И вот что, Вир.