What else is there Çeviri Rusça
411 parallel translation
- What else is there to talk about?
- Тогда о чем говорить?
What else is there I can buy you with?
Но что еще я могу предложить вам?
What else is there to talk about?
- А о чем еще говорить?
What else is there to think about...
Это все, о чем ты думаешь, Ленивые Лапки, да? О чем еще думать...
- What else is there?
Что ж тут поделать?
- What else is there? Let's end it!
Давайте покончим с этим!
What else is there to say?
Ну вот, пожалуй, и конец истории.
What else is there?
Что-то еще?
What else is there to think about? Except my job.
О чем еще я могу думать, кроме работы?
What else is there to tell?
Что еще бы написать?
What else is there for me?
А что мне остается?
What else is there to do?
А что еще остается?
What else is there to say.
Что еще тут скажешь.
- What else is there to do?
— Что же нам ещё делать?
What else is there to do?
Что же ещё делать?
What else is there?
Что там ещё есть?
But I'm positive the gown will be ready. And what else is there to stop a wedding?
Но я уверена, что платье будет готово.
If there is no happiness in Heaven, then what else is there?
Если в Раю нет счастья, то что же там?
But what else is there for us out here?
Но что ещё нам здесь остаётся?
What else is there?
А что там ещё есть?
I mean... what else is there?
Вы снова здесь? Я имею в виду - что-то вновь случилось?
What else is there to do?
Больше нам ничего не остается.
What else is there?
Что ещё?
What else is there?
А что еще?
What else is there to wish for?
Какие тут еще могут быть желания!
After all, what else is there to do?
В конце концов, что еще остается делать?
What else is there?
Что ещё может иметь значение?
What else is there?
Что еще?
What else is there?
Что там еще есть?
Still, what else is there to do in the country?
Хотя, что еще делать в деревне?
Everyone hates repeating gossip, but what else is there to do with it?
Всем противно постоянно обсуждать слухи, но что еще можно с ними делать?
I mean, what else is there, food?
кроме этого? Еда?
- What else is there to say?
О чем еще нам говорить?
After silence, what else is there?
Что еще остается кроме тишины?
What else is there?
Дальше-то что?
Because if it isn't... what else is there, eh?
Потому что, если это не так, то что еще должно быть, а?
You cut your hair. What else is there?
Ты обрезала свои волосы.
Well, Franz, what else is there in life, I ask you?
- А что в жизни есть ещё?
What else is there to know?
Что еще нужно?
What I'm trying to say is that - is that there's someone else.
Дело в том, что с ними еще один.
What the hell else is there to do?
А что тут еще делать?
- What else is there to do?
- А что еще делать?
Fine, well, let's see what else there is.
Прекрасно, ну, посмотрим, что еще там есть.
- God, what else is out there?
- Господи, а там что?
Who knows what else there is?
Кто знает, что ещё тут может быть.
What would be good is if there was someone else in the bathroom that could tell me.
Было бы хорошо если бы в туалете был кто-то еще, кто мог мне сказать.
While we're at it, let's see what else is in there.
В то время как мы в этом, давайте посмотрим, что еще там.
Let's see what else is in there.
Давайте посмотрим, что еще там.
I just wanna see what else is out there.
Я просто хочу посмотреть, что ещё есть вокруг.
I don't know what else there is to think of.
Просто не знаю, что тут ещё можно вспомнить.
What else do you think is out there?
Что здесь такого, чего нет нигде?
what else is there to do 19
what else is there to say 19
what else do you want 73
what else can i do 99
what else 1880
what else do you want to know 22
what else is new 131
what else do you need 50
what else do you do 25
what else you got 194
what else is there to say 19
what else do you want 73
what else can i do 99
what else 1880
what else do you want to know 22
what else is new 131
what else do you need 50
what else do you do 25
what else you got 194