English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / What you can do

What you can do Çeviri Rusça

8,324 parallel translation
And if you've a mind to, I know what you can do to help make your sister all better.
И если ты решишься, я знаю, как помочь твоей сестре чувствовать себя лучше.
I've seen what you can do, Barry.
Я видел, на что ты способен, Барри.
What you can do is Polish them.
Отдрайте до блеска.
Liv said I can't fire you because you did exactly what she would do.
Лив сказала, что я не могу тебя уволить, потому что ты сделала именно так, как сделала бы она.
What do you call the only man who can arm the most powerful weapon in the world?
Как назвать единственного человека, который может создать самое мощное оружие в мире?
Listen, if you go see him tomorrow, instead of asking him the questions, why don't you write them down neatly on a piece of paper and hold them up against the glass between the two of you. So, this way, the little creep can look at the questions in front of you. What good will that do?
Слушай, если ты пойдёшь к нему завтра, вместо того, чтобы задавать ему вопросы, запиши их на бумаге и подержи напротив стекла между вами так этот гад сможет увидеть вопросы прямо перед тобой и что с того?
You can do what no Dark One before you has ever done.
Ты можешь сделать то, что бы не под силу другим.
Can you do what your apprentice said?
Ты можешь сделать то, о чем говорил ученик?
Even though you tricked people into believing that, I can't be sorry for what I didn't do, can I?
Даже если вы заставили людей поверить в это, я не могу сожалеть о том, чего не делал, не так ли?
You can tell me what you need me to do in a minute.
Скажете мне об этом через минуту.
What can I do for you?
Чем могу помочь?
What can I do for you, Harvey?
Чем могу помочь, Харви?
What can I do with my life, looking like this? You could, uh... Uh...
ты бы мог ох ух..
You just can't see what you do to people.
Ты не понимаешь, что делаешь с людьми.
We all remember what these guys'stings can do to you.
Мы помним на что способны их укусы.
Rachel, what can I do for you? I heard about Esther, and I was hoping I could help.
Я не хочу вмешиваться, но подумала, что было бы неплохо поработать с самым талантливым, кропотливым и уважаемым партнером нашей фирмы.
He doubts himself because of you, but believe me, Barry can do what you could not.
Из-за тебя Барри сомневается в своих силах, но поверь, он может делать то, на что ты не способен.
It's more complicated out here. These are flerbos. Do you understand what two humans can accomplish
Всё тут не так просто, эти флурбы, знаешь что 2 человека могут сделать с целыми тремя тысячами?
What do you mean you can't?
В смысле не можешь?
What can I do for you?
Назначь меня представителем.
What else can you make him do?
Что еще ты можешь заставить его делать?
What can I do for you?
Что я могу для тебя сделать?
I promise you that there is nothing that we can do until we get what we need from Lance and Curtis.
Уверяю, мы не можем ничего поделать, пока не будет новостей от Лэнса и Кёртиса.
But after what your daughter did to me, letting me out is the least you can do.
Но после того, что ваша дочь со мной сделала, освободить меня - это меньшее, что вы можетн сделать.
You saw what I can do with an arrow.
Вы все видели, что я могу сделать при помощи стрелы.
Do you really want to see what I can do with a sword?
Вы уверены, что хотите увидеть, на что я способна своим мечом?
What do you mean you can picture it?
То есть, у вас перед глазами?
It's even harder when you know what's going on and you can't do a damn thing about it.
И она еще труднее, когда знаешь, что происходит и не можешь с этим ничего поделать.
What do you mean you can't let me leave?
То есть как не можете позволить мне уйти?
What can I do for you?
Чем я могу тебе помочь?
If you can write this in 48 hours, I want to see what else you can do.
Если ты смогла написать это за 48 часов, я хочу увидеть, что ты еще можешь.
I know my son had problems, but I just can't believe that he'd do what you're suggesting.
Я знаю, что у сына были проблемы, но я не верю в то, что вы предполагаете.
Jessica, hey. What can I do for you?
Джессика.
In that case, what can I do for you?
Мне не интересно. В таком случае, чем могу тебе помочь?
- What can I do for you, Harvey?
- Чем могу помочь, Харви?
What can I do for you today?
И чем я могу тебе помочь сегодня?
- I will do what I can, and you know this.
Я сделаю всё, что смогу, ты знаешь об этом.
Anyone... who... has reached the ages you and I have, who works the hours we do, without hardly ever looking at the clock, who can still fight over what we do, the way we do,
Любой... кто... достиг нашего возраста, кто работает столько же, сколько мы, даже не обращая внимание на время, кто всё ещё может бороться с тем, с чем боремся мы, и так, как мы это делаем,
What can I do you for?
Чем могу помочь?
You can't tell me what to do, old man.
Ты мне не указ, старик.
- What do you mean you can't?
Как это не можешь?
All right, so tell us everything you know, and we'll see what we can do.
Тогда рассказывай всё, что знаешь, а мы посмотрим, что можно сделать.
What do you mean you can't shut it down?
Как это не можешь отключить?
I know what you can't do.
Я знаю, что ты можешь.
Dr. Lin, what can I do for you?
Доктор Лин, чем могу помочь?
Well, in that case, what can I do for you?
В таком случае, чем могу помочь?
Look, Harvey, I can't tell you what you should do.
Я не буду говорить тебе, что делать, Харви.
So what can I do for you?
Что я могу сделать для тебя?
If they believe you, they will do what they can to help.
Если они поверят, они сделают всё, что в их силах.
Detective Brown, what can I do for you?
Детектив Браун, чем могу помочь?
I can't even imagine what she's gonna do to me for you coming out as Supergirl.
Я даже представить себе не могу, что она мне сделает из-за того, что ты открылась миру в образе Супергёрл.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]