English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / What you got

What you got Çeviri Rusça

14,289 parallel translation
What you got?
Что у тебя?
What you got, Miss Loretta?
Что у вас, мисс Лоретта?
What you got to say? It was that kind of world, man.
Такая вот была жизнь.
What you got, Miss Loretta?
Что у вас есть, мисс Лоретта?
I think what you got here is very, very old.
Думаю, это очень старые надписи.
Hey, let me see what you got, man. Make five in a row right there, a'ight?
А ну попробуй пять подряд.
You got to do what you got to do.
- Делай, что должен.
What you got for me?
- Что у тебя?
God knows what you got on Briggs.
Только Бог знает, что у вас есть на Бриггса.
You want to partner up, you show me what you got to offer.
Хочешь сотрудничать — покажи, что можешь предложить.
Hey, girl, what you got in that bag?
Что у тебя было в том пакетике?
Okay, well, why don't you show me what you got?
Может покажешь?
Nellasaurus, what do you got- - anything from the cameras?
Нэллазарус, что у тебя, есть записи с камер?
What do you got, Eric?
Что у тебя, Эрик?
What do you got?
Что получилось?
But after what he said about me on TV, you need to know, you only got half the story.
Но когда он рассказал обо мне по телевизору, вы должны знать, вам известно не всё.
That's what we got you for.
Для этого у нас есть ты.
Earlier, you were gonna tell me what my best feature was, and then we got distracted.
Ранее ты пыталась мне сказать, какое моё лучшее достоинство, а потом нас отвлекли.
Oh, wow, what do you got?
Что это у тебя?
What have you got?
Что вы предлагаете?
I know what you really want- - to be whole... like you were on that day that you split into two Julias and you got in that elevator and lost everything.
Я знаю, чего ты хочешь на самом деле... стать единой... какой была до того дня, когда Джулий стало две, и ты зашла в тот лифт и потеряла всё.
What have you got?
Что у тебя?
What's the next most complete word you've got?
Какое следующее слово?
I think we both know what you're doing has got nothing to do with fairness.
Думаю, мы обе знаем, что ваша деятельность не имеет никакого отношения к справедливости.
So what have you got to say for yourself?
Так что скажете в своё оправдание?
What do you got?
Что у тебя?
I man, consider what they're asking you to swallow- - that we blew up Ryan Larson and while we were at it we ran over his sister, assaulted her attorney, got his witnesses convicted of drug trafficking, and killed a snitch and hid it in the trunk of Mr. McBride's car.
Поразмыслите над тем, что они просят вас проглотить... что мы взорвали Райана Ларсона, убили его сестру, напали на ее адвоката, обвинили его свидетелей в перевозке наркотиков, зарезали осведомителя и спрятали тело в багажнике машины мистера МакБрайда.
What else you got?
Есть что ещё?
- Because you could just tell me what you're looking for. - TO : MILAN I GOT IT.
Ты просто скажи, я бы узнал больше.
You got what?
Что нашла?
I think we got ahead together, what do you say?
Кажется, мы с ним преуспели, что скажете?
You got what?
- Вы опознали кого?
What do you got?
Что ты нашла?
What a fine mess you've got us into.
В хорошенькое дельце вы нас втянули.
So take the job I got you. What're you talking about?
Иди на работу, которую я тебе нашёл.
You got a son, don't you, Henry? What's his name?
У тебя ведь сын, да, Генри?
And with what we got so far, plus that, you're looking at 40k, Eddie.
- Да. То что уже у нас есть плюс эти, и ты станешь богаче на 40 кусков, Эдди.
Well, if you got, uh, Cappy on your side... or, what?
мда, если на вашей стороне Каппи... или как его
What have you got for me?
Что ты разузнал?
What have you got for us, then?
Какие у тебя новости?
♪ It's not what you got, it's how you use it ♪ What happened to the rules?
А что случилось с правилами?
So what are you thinking, I found the bags and squirreled one away before you got there?
Так ты думаешь, я нашёл сумки и припрятал одну, до того, как ты появился?
You know, I imagined what you two would be like after you got together...
Ты знаешь, я представлял как вы будете выглядеть вместе, когда сойдетесь...
What do you got, Sebastian?
Что у тебя, Себастьян?
- is a great idea. - What, you got a better one?
- У тебя есть получше?
You got to come on is what. Let's go.
Начать - вот что тебе надо.
What, you think'cause you got a couple of hits that you got it made?
Ты думаешь, что раскрутишь пару хитов и сразу разбогатеешь?
Okay, blob, let's see what you've got.
Вот так, давай посмотрим, что у нас вышло.
What do you got?
Что там у тебя?
- Okay. What do you got? What do you got?
Ну и что ты предлагаешь?
That's what you got.
Всё твое.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]