English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / What you see

What you see Çeviri Rusça

15,857 parallel translation
What you see here today needs to remain strictly confidential.
То, что вы сегодня увидите, должно оставаться строго конфиденциальным.
You see what those jackoffs did?
Видел, что эти козлы сделали?
Hey, what do you - - what do you see over there?
А на что ты... на что ты там смотришь?
Not when you see what Daesh does.
Особенно, глядя на зверства ИГИЛа.
While you're gone, I'll have Dr. Hodgins swab to see if we can discern what damaged the teeth.
Пока вас не будет, попрошу доктора Ходжинса взять мазок, возможно, тогда мы сможем понять, что стало причиной повреждения зубов.
Boy, treat a poor dog like this, I guess we can see what kind of mother you'd be.
Да, если ты так с бедной собачкой обращаешься, могу представить, какая из тебя получится мать.
What do you see?
Что вы видите?
You got to see what we did.
Ты должна увидеть, что мы сделали.
But after you see the results of our experiments, you'll be highly incentivized to do what I want.
Но после того, как ты увидишь результаты нашего эксперимента, у тебя появится веская причина сделать то, что мне нужно.
Look at my arm, what do you see?
Посмотри на мою руку, что ты видишь?
I could see where you were, what you were doing.
я могла видеть где ты был, что делал...
Edna, what a delight it is to see you.
Эдна, как приятно видеть тебя.
I mean, don't you think we see what we want to see?
Может, ты просто выдаешь желаемое за действительное?
"You see what you made me do?"
Видишь, что ты заставил меня сделать!
When you go home and see what it is, you'll know I am.
Когда придёшь и увидишь, что это, то поймёшь, кто я.
Can you see what the case is?
Ты можешь выяснить, что за дело?
No time. 12 seconds, what do you see?
Нет времени. 12 секунд, что ты видишь?
See what you can find, nothing's too small.
Посмотрим, что вы сможете найти, любая мелочь важна.
Oh, well, let me see what I can do for you, get you in the swing of things.
Что ж, посмотрим, что я смогу сделать. Бросим вас в гущу событий.
You see what Bret tweeted?
Видели, что твитнул Брет?
Um, can I just say... you try working with Ogle and see what sort of insanity you start spouting by the end of shift.
Просто скажу, поработаешь с Оглом, и уже несёшь чепуху под конец смены.
What did you see exactly?
Что конкретно вы видели?
What'd you see, Bobby?
Что ты видел, Бобби?
So, what else did you see?
Так что ты ещё видел?
You're curious to see what she looks like, right?
Любопытно посмотреть, как она выглядит, да?
Did... what'd you see?
Он... что ты видел?
Did... what'd you see?
Что ты видел?
One day at a time, you see what grows.
День за днём, постепенно, посмотришь, что выйдет.
- What happened? What did you see?
В чём дело, что ты увидел?
You see what a mess you made by not stepping up?
Видишь, в каком мы дерьме из-за твоего молчания.
Can you see what she's got on her computer?
ты можешь разглядеть, что происходит у нее на компьютере?
Did you see what she was working on?
Ты увидела над чем, она работала?
And then we'll see what you'll do...
Тогда мы и посмотрим, что вы будете делать...
what, you can't see it?
Что ничего не можете разглядеть?
I know the future holds great things for you, and we all can't wait to see what they are.
Я знаю, в будущем тебя ждут великие дела, и мы не можем дождаться, чтобы увидеть их.
I can see what it's doing to you.
Я вижу, что это делает с тобой.
- I'd like to see what you do if that happened.
Хотел бы я посмотреть, что бы ты сделал в такой ситуации.
You want to see what goes in, what goes out, and then on top of that you make sure that it produces low enriched uranium instead of anything to do with the higher enrichments and nuclear weapon grade uranium.
Вы ходите видеть, что заходит и что выходит, и вместе с этим вы хотите быть уверены, что завод производит слабо-обогащённый уран, а не высоко-обогащённый или ядерное оружие на основе урана.
You see his face, you can't see what's on the computer.
Вы видите его лицо, но не видите, что на компьютере.
What you could see when you look close enough was a more detailed view of the configuration there were these six groups of centrifuges and each group had 164 entries.
Если присмотреться поближе, то можно увидеть детальную конфигурацию. Было 6 групп центрифуг, по 164 в каждой.
And if you line up what you know about the attacks with the inspection reports, you can see the effects.
И если сравнить, что вы знаете об атаках с отчётами инспекции, можно увидеть их эффект.
Do you see what's going on in court?
Ты видишь, что происходит в суде?
You know I almost got caught last night, listening to see what the cops knew at her dispensary?
Да меня чуть не накрыли вчера, пока я пробивал что копы знают там в теплице.
Well, that's what I thought initially, but you see these tiny spots of blood?
Сначала я так и подумала, но видишь эти крохотные пятнышки крови?
I see you don't even remember who you were. What you were... when I first came to you.
Я смотрю, ты забыла, кем ты была, чем ты была, когда я пришел впервые к тебе.
What is it? There's something you need to see.
Тебе кое-что нужно увидеть.
Let's see what you say after this.
Посмотрим, что ты скажешь после этого!
What do you see?
Что видишь?
What? Well... Di... did you know Norman came to see me this morning?
Ну... ты знала, что Норман приходил ко мне сегодня?
You're... you're so blind to the... and you're trying so hard to protect him that you can't see what's right around you!
Ты... так слепа... и ты так стараешься его защитить, что не можешь разглядеть то, что у тебя перед носом!
You see, showing up at my office like this after I made it absolutely clear to your secretary that I wasn't available this afternoon would be what we call "impolite."
Появление в моем кабинете после того, как я сказал вашей секретарше, что я сегодня занят, называется невежливостью.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]