English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Who knows why

Who knows why Çeviri Rusça

159 parallel translation
Who knows why it rang?
Кто его знает, почему механизм сработал?
But Mario didn't return to his old desk, who knows why.
Но Марио не вернулся на старое место. Кто его знает почему.
Who knows why it makes camphor moths ugly, but instead it relieves us.
Почему-то для моли камфора губительна, а для нас благотворна.
Nobody ever comes here... who knows why...
Сюда никто не приходит. Кто знает, почему.
- Who knows why she did it.
'Кто знает, почему она это сделала.
Who knows why.
Кто бы знал зачем...
.. who knows why
Неизвестно из-за чего.
Who knows why I didn't take her?
Кто знает почему я не взял её с собой?
Who knows why, why we live
Кто знает, почему, почему мы живем?
from above you are sighing who knows why...
в вышине ты печален кто знает, почему...
Who knows why this gentleman is so taciturn?
Интересно, почему этот сеньор так молчалив?
Happy is he who knows why he sacrifices himself.
Счастлив тот, кто знает, зачем он жертвует собой.
Who knows why's that good, eh?
Кто знает, может, это и хорошо, а?
I'm the only one who knows why I stayed with the police. To pay back Schneider for what he had done to Simon.
Я был единственным, кто знал, почему я остался в полиции, я мечтал лишь о моменте, когда бы я смог наставить пистолет на Шнайдера так, как он сделал это с Симоном.
Who knows why?
И почему же?
Who knows why cells that were always there suddenly create a malignancy?
Мы не знаем почему клетки, присутствовашие в нас с рождения подвергаются злокачественной пролиферации.
Who knows why? But it was the time where everything came together.
Уж не знаю, почему, но тогда все казалось мне идеальным.
Who knows why this wormhole is stable?
Кто знает, почему эта червоточина стабильна?
He is the only other human who knows why the Minbari surrendered.
Лишь мы и он, среди людей знаем почему сдались Минбарцы.
Who knows why a moment like that touches us so?
Кто знает, почему какой-то момент так нас трогает?
Who knows why they do anything?
Кто знает, для чего они что-либо делают?
Who knows why fate led us to little Simba that day?
Как знать, почему судьба привела нас в тот день к малышу Симбе?
- Who knows why he built one abomination.
Кто знает, зачем он сделал одну эту гадость? Одну?
Then one day, and who knows why, they stopped talking.
А потом, вдруг, на тебе - видеть друг друга не могут.
Who knows why? Past life, physiognomy.
Он слез с коня, арестовал студента, и посадил его в камеру на ночь.
Who knows why virgins do anything?
Почему они так себя ведут?
Who knows why those people do anything?
Да кто их вообще разберёт?
Now who knows why God chose you, but he did!
И, кто знает, почему Бог избрал тебя, но он избрал!
- Who knows why?
Малыши очень любят копать. Кто их разберёт почему.
Why, who knows not so?
Всякий знает!
But he knows who you are, and why you're here.
Он знает кто ты, и почему ты здесь.
Who knows? In any case, why should we have to bear any more criticism than we have to?
И зачем ругать нас... за это поражение больше, чем за другие?
Why not ask the person who knows all this.
Почему бы не спросить того, кто все знает
Who knows, perhaps that's why the US President and Prime Minister of Great Britain Churchill traveled to Teheran to meet with the Chairman of the USSR Council of People's Commissars.
Кто знает? Может быть, именно поэтому президент США... и премьер-министр Великобритании Черчилль... отправились в Тегеран для встречи... с председателем совета народных комиссаров СССР.
Who opened the trunk, why did he do so and why is Maganlal interested in that idol only mother Ganga knows about it, till now.
Кто открыл сейф? И куда его дел? И как Маганлал попытается заполучить его?
And why doesn't he kill himself, he who knows these things?
Так почему он не убьёт себя, зная всё это?
Besides, I want to know why you travel around with that ditzy guy who knows that Gracie is pregnant and calls you "Admiral".
Кроме того, мне интересно, почему вы таскаетесь с этим странноватым парнем, который знает, что Грейси беременна и зовет вас "адмирал".
If there be anyone who knows not why this union should be made, let him speak now or forever hold his peace.
И ежели есмь всякий, кому ведомы препятствия к заключению сего союза, да скажет сейчас, или молчит вовеки.
I can decipher hieroglyphics and hieratic, and, well, I am the only person within 1,000 miles who knows how to properly code and catalog this library, that's why.
И ещё я могу расшифровывать иероглифы и иеритическое письмо. и я единственный человек на тысячу миль который может навести порядок в вашей библиотеке, вот почему!
But who really knows why two people are drawn together?
Но кто знает, почему вообще двоих так тянет друг к другу?
YEAH, WELL THAT'S WHY I WANT MY FIRST TIME TO BE WITH SOMEONE WHO... KNOWS WHAT IT FEELS LIKE.
Вот почему я хочу первый раз быть с кем-то, кто знает, каково это.
Son of a bitch knows we're the ones who have to look at'em, that's why.
- Этот сукин сын знает, что мы на них будем смотреть. Bот почему!
Who the hell knows why, Claire?
Кто знает, зачем?
Who knows? Why wasn't Lisa born in a hospital?
- Почему Лиза родилась дома, а не в больнице?
Someone, who knows, why we there And it knows that we do
Кто-то, кто знает, почему мы там и он знает то, что мы делаем
Who knows why some things die.
то знает, почему некоторые вещи умирают.
Why is the one person who knows best for their child the last person that child wants to hear from?
Почему человека, который знает, что лучше для ребёнка этот самый ребёнок не хочет слушать?
Only someone who knows Greene would know where they are, and that's why you pulled me in.
Только тот, кто знает Грина, мог знать где они, и поэтому вы притащили меня сюда.
Who the hell knows why anybody watches anything?
Кто может предсказать, что люди будут смотреть, а что не будут?
But first the law requires me to ask of you all, if there is anyone here... who knows of any reason why these two may not marry?
Но прежде, закон требует меня спросить у вас всех, есть ли кто-нибудь здесь, знающий причину, по которой эти двое не могут вступить в брак?
Who knows why she killed herself, you know?
- Думаешь, это жена Фрэнка?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]