Who knows what else Çeviri Rusça
139 parallel translation
Neuropaths... psychopaths and who knows what else?
Неврастеник... психопат и кто знает, что ещё?
I just saw her taking a guava and who knows what else?
Я только что видела, как она утащила гуаву, а может, и что-то ещё. - Задай ей трёпку.
the hosohimo, koshihimo, datemaki, obi, obiage, shoiage, obijime - and who knows what else!
Хосохимо, косихимо, датэмаки, оби, обиагэ, сёиагэ, обидзимэ - и кто знает что ещё!
Black market medicine and who knows what else at the cost of people's lives.
Чёрный рынок медицины и кто знает, что ещё, жизни людей...
Medical teams fly all over the place taking hearts and kidneys and who knows what else.
Команда медиков на самолётах перевозят сердца, почки и Бог знает что ещё.
Who knows what else is wrong?
И кто знает, нет ли чего-нибудь ещё!
How the hell can you keep a conspiracy going between the mob, CIA, fbi, Army intelligence and who knows what else when you can't keep a secret in this room between 12 people?
Лучше расскажите мне, как может быть такой заговор между мафией, ЦРУ, ФБР, военной разведкой и черт знает кем еще, когда в этой комнате всего 12 человек не могут сохранить ничего в тайне?
Who knows what else there is?
Кто знает, что ещё тут может быть.
who knows what else.
Кто знает, что ещё.
You start talkin'about 65 as being some sort of passage. Then you'll start spouting'theories and who knows what else.
Вы назовете 65-летие важным рубежом начнете фонтанировать теориями, цитировать Фрейда, бог знает что еще.
Who knows what else they didn't change?
Если они не меняют стаканы, кто знает что ещё они не меняют.
Head X rays and who knows what else.
Рентген головы и кто знает что ещё.
Who knows what else he did.
Кто знает, чем он занимался!
Who knows what else she's dealing with up there.
Кто знает, с чем ещё имеет дело ваша дочь!
It was the fucking life you couldn't live without- - the gambling, the money, who knows what else.
" ы не можешь жить без азартных игр, бабла и чЄрт знает ещЄ чего.
You'll also need a supervisor who wants you to clone a suspect's pager... knowing that it might lead to who knows what else... pen registers, wiretaps.
Вам также понадобится супервайзер, который захочет, чтобы вы клонировали пейджер подозреваемого... насколько я знаю, это может повлечь за собой необходимость использования еще много чего... устройства регистрации звонков, подслушивающие устройства.
If he has deceived you as to his heritage, who knows what else is he capable of? .
Но если он бросил вас ради своего прошлого, кто знает, на что он еще способен?
Who knows what else they have to offer?
Кто знает, что они смогут предложить.
He'll piss on the floor and who knows what else.
А то написает на пол или ещё чего похуже.
Who knows what else he has, parasites, bacterial infection?
Да кто знает, что у него ещё может быть! Паразиты? Бактериальная инфекция?
If it's alleviating pain, who knows what else it's doing?
Если оно облегчает боль, кто знает, что ещё оно делает?
And who knows what else is out there?
И кто знает, что там еще существует?
Boy, who knows what else is in this swamp?
Блин, кто знает, что еще в этом болоте?
Who knows what else they're capable of?
Кто знает, на что ещё они способны?
Plus, who knows what else I might find?
Плюс, кто знает, что ещё я могу найти?
And, um, with Maureen and who knows what else, I didn't know what we'd be walking into here.
И вся эта история с Морин и бог знает что еще, я не знала, кем бы мы вошли сюда.
You want to be her father, her mother and who knows what else.
Вы хотите быть ее отцом, матерью и, кто знает, кем еще.
Who knows what else they might lack?
Кто знает, что им еще может понадобиться?
Who knows what else is going on right now that we can't see - yet.
Кто знает, что сейчас происходит, и что мы пока еще не видим.
If I don't remember what happened in this photo, who knows what else I did that I don't remember?
Если я не помню, что случилось на этом фото Кто знает, что еще я сделала, и не помню?
But now he has increased strength and who knows what else.
Но сейчас он намного сильнее и кто знает, что еще
Yeah, and who knows what else?
- Да уж, и бог его знает что там ещё есть.
Besides, who knows what else we might find here?
Кроме того, кто знает, что еще мы можем тут найти?
Who knows what else is going on here?
Нет! - Кто знает, что еще тут происходит.
Who knows what else she's capable of?
Кто знает, на что еще она способна?
You've been running around, sticking your fangs in who knows what else, into every girl in town.
Ты бегал поблизости, втыкая свои клыки в бог знает кого еще, в каждую девушку в городе.
And who knows what else?
И, кто знает, что ещё понадобится?
Who knows what else he's doing.
Кто знает чем еще он занимается?
Who knows what else they planted?
Кто знает, что ещё они посадили?
What's wrong w- - You didn't tell me she was a hooker... and that she did porno films and had sex with hundreds and hundreds of men... and women and who the hell knows what else!
- Ты не сказал мне что она была проституткой... и что она снималась в порнфильмах и занималась сексом с сотнями и сотнями мужчин... и женщин, и черт его знает, с кем еще!
You're lucky I caught them, or else who knows what would've happened?
Тебе повезло, что я их застал, а то мало ли что могло быть!
- Who else knows what we know?
- Кто еще знает то, что знаем мы?
Who knows what the hell else you're doing!
Никто не знает, что тебе ещё приходит в голову, чего мы ещё не знаем.
Is there anyone else there who knows what happened to her?
- Там есть кто-нибудь, кто в курсе, что с ней произошло?
We're about to cave on tax cuts for billionaires and who the hell knows what else Angela Blake is giving away in there.
Мы собираемся поддержать сокращение налогов миллиардерам и только дьявол знает, какие ещё наши позиции сдаст Анджела Блэйк
Who the hell knows what else you guys done to me?
Кто, ко всем чертям, знает, что ещё вы можете сделать со мной!
Here I am sitting at home alone every night while you're out getting blown and God knows what else by Luvlee something, who probably has a friend.
Она красивая. Я, значит, сижу дома, а ты там трахаешься с какой-то Лавли. А, может, у неё есть фамилия?
- Yeah, who knows what else?
И кто знает, с чем ещё.
Who knows what else it's doing.
Оставлять его слишком опасно.
Is there anybody else who knows what's in here at the moment, block by block?
Есть ли ещё кто-нибудь другой, кто знает, что здесь происходит на данный момент?
Who else knows what he knows, Emily?
Кто ещё знает то, что известно ему, Эмили?
who knows 2337
who knows where 18
who knows why 23
what else do you want 73
what else can i do 99
what else is there 142
what else 1880
what else do you want to know 22
what else is new 131
what else do you need 50
who knows where 18
who knows why 23
what else do you want 73
what else can i do 99
what else is there 142
what else 1880
what else do you want to know 22
what else is new 131
what else do you need 50
what else do you do 25
what else do you have 35
what else you got 194
what else can i say 22
what else did you do 30
what else can you do 47
what else can we do 75
what else have we got 23
what else do you know 44
what else would it be 32
what else do you have 35
what else you got 194
what else can i say 22
what else did you do 30
what else can you do 47
what else can we do 75
what else have we got 23
what else do you know 44
what else would it be 32