English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ W ] / Will be

Will be Çeviri Rusça

88,920 parallel translation
I think she will be very happy here.
Я думаю, она будет очень счастлива здесь.
RSD will be all over him.
Охрана глаз с него не будет спускать.
It will be hard to find someone like him to lead them.
Будет трудно найти кого-то, похожего на него, чтобы их возглавить.
There will be public concerts, the theatre.
Там будут народные концерты, театр.
There will be an ample supply from this area soon enough.
Вскоре будет достаточный запас из этой области.
My friend will be looking for you.
Мой друг будет тебя искать.
But beyond that, we must all remember who we are under the uniform, that one day this war will be over, and we will all have to look one another in the eye.
Но помимо этого мы все должны помнить, кто мы под униформой, что однажды эта война закончится, и мы все должны будем посмотреть друг другу в глаза.
None of us wants to do this, but the death wave will be here in 10 days.
Никому не хочется так поступать. Но радиация придет через десять дней.
I fear that jus drein, jus daun will be the end of us all.
Боюсь, что кровь, пролитая за кровь, погубит всех нас.
Emori will be fine.
Эмори не погибнет.
There will be more pain.
Будет еще больнее.
I will be here every step of the way.
Я буду с тобой на каждом шагу.
Or, I will be fine.
Или буду в порядке.
You will be able to make a statement when we've finished here.
Вы сможете сделать заявление, когда мы всех выслушаем.
I will be.
Будет.
Who will be the first to partake with me?
Кто первым попробует вместе со мной?
You think Patterson will be pleased or pissed when she finds out Rich cracked a tattoo?
Как думаешь, Петерсон обрадуется или взбесится, когда узнает, что Рич разгадал тату?
You know, if anything, I think more folks will be there.
Знаете, пожалуй, там может быть ещё народ.
There will be no more wars.
Больше не будет войн.
Rest assured, mein Meister, these vile terrorists will be hunted down and destroyed.
Будьте уверены, мой Владыка, эти гнусные террористы будут пойманы и уничтожены.
- These terrorists will be hunted down and destroyed.
- Эти террористы будут пойманы и уничтожены.
With all the stuff they got in there, this will be the score of the century.
Учитывая, сколько у них там всего, это будет ограбление века.
Either you wake him right now, Or I will make sure the next test subject will be... "doctor Joseph himoff."
- Вы разбудите его прямо сейчас или, уверяю, следующим объектом исследования станет "доктор Джозеф Химофф".
I'm sorry to say that your reunion will be short.
Прискорбно, что ваше воссоединение будет недолгим.
Reinforcements will be on the way.
Подкрепление уже в пути.
Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our debts.
Хлеб наш насущный дай нам на сей день, и прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим.
You will be, but she needs to sleep now.
Ты побудешь с ней, а сейчас ей надо поспать.
And I will be at our restaurant bright and early tomorrow, I'll be sitting in our booth, waiting for you.
Завтра я буду в нашем ресторане ярким ранним утром, сидеть за нашим столиком, ждать тебя.
But I will be fine.
Но я справлюсь.
You know, it's probably for the best ; - It's okay. my whole family will be there.
Знаешь, возможно, оно и к лучшему, вся моя семья будет там.
So, I just want to say again that, uh, all of your earnings reports will be sent out as PDFs, unless you explicitly request that they are sent
Итак, еще раз уточним : все отчеты о Ваших доходах будут высылаться Вам в формате PDF-документа, если только Вы сами не изволите получать их физические копии на бумаге, которые...
I'm very sorry, but you asked me to be direct, so I will be.
Мне очень жаль, но Вы просили меня говорить прямо, я так и сделаю.
- I will be right there.
- Я скоро приду.
No, if this gets out, Richard will be absolutely fine.
Нет, если все это всплывет наружу, то Ричард будет в полном порядке.
Inshallah, Navid will be the first one.
Аллах поможет, Навид станет первым.
I'm opening a full-spectrum inquiry into the murder of Timothy Ifield and, as per protocol, there will be no reciprocity regarding DCI Huntley's investigation.
Я открываю всестороннее дознание по убийству Тима Айфилда, и, согласно протоколу, оно не будет пересекаться с расследованием инспектора Хантли.
Failure to comply will be a breach of your duties and responsibilities under Police Conduct Regulations and may lead to a misconduct charge under said regulations.
Неподчинение будет расцениваться как невыполнение ваших обязанностей, определяемых Положением о полиции, и может повлечь за собой взыскание в соответствии с указанным Положением.
This charge will be included in the charges against you when you appear in court, namely for the murder of Baswinder Kaur, the murder of Leonie Collersdale, the kidnapping and attempted murder of Hana Reznikova.
Это обвинение будет включено в ранее выдвинутые обвинения против вас, когда вы предстанете перед судом, а именно, за убийство Басвиндер Коур, убийство Леони Коллерсдэйл, похищение и покушение на убийство Ханы Резниковой.
- Anything they need to take away will be returned to you.
- Все, что им понадобится изъять, вам потом вернут.
So... the good news is Dr. Sekara will not be pressing charges.
Итак... хорошие новости, доктор Секара не будет выдвигать обвинения.
And I will always be excited to hear you laugh.
И всегда буду рада слышать ваш смех.
And I love you two, but if you tell me to move on again you will not be welcome in our home.
Я вас обоих люблю, но если вы снова будете просить меня просто жить дальше, вам не будут рады в нашем доме.
If you can do that, then you will still be taking three babies home from this hospital, just maybe not the way you planned.
Если вы это сделаете, тогда вы всё-таки заберёте домой троих детей из этой больницы, хоть и не совсем так, как вы планировали.
Thought I could will myself to be a different kind of man.
Думал, смогу заставить себя стать другим человеком.
Will Grandma be okay?
Бабушка поправится?
"Scarlet" will always be that older sister.
"Скарлет" всегда будет той старшей сестрой.
And we will always be there for the girls who need her.
И мы всегда будем рядом с девочки, которым она нужна
Is this... Will this be okay?
Это... тебя устроит?
Oh. And, Dev, will you be joining us?
А ты к нам присоединишься, Дев?
We're hoping the fact we can be more precise will help focus your memory.
Мы надеемся, что конкретизация вопросов поможет вам вспомнить что-нибудь еще.
Will it be Steve?
Это будет Стив?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]