Better Çeviri Rusça
115,777 parallel translation
You think you know better?
Ты думаешь, тебе лучше знать?
Better than melting.
Лучше, чем расплавиться.
But Luna was in the final 4 as well, which means there is an even better chance of nobody getting into this bunker, of nobody surviving the end of the human race.
Но в числе оставшихся была и Луна. Так что куда выше шанс того, что никто не попадет в бункер, никто не выживет. Человечеству придет конец.
Would it be better if he melted from the inside when the death wave comes?
Думаешь, будет лучше, если радиация сожжет его заживо?
If you come with me tonight, you'll get better.
Если поедешь со мной, станет получше.
Do better today than we did yesterday.
Что не вышло вчера, пробуй сделать сегодня.
No one knows the water better than me.
Никто не знает переправу лучше, чем я.
I don't like this any more than you do, but we must call upon the better angels of our nature to guide us.
Мне это нравится не больше, чем вам. Мы должны обратиться к лучшей стороне своей натуры.
If we're still gonna make it to the island, we better...
Если еще мы успеваем на остров...
Luna got sick before she got better, so...
Луне тоже было плохо, но потом она поправилась.
- Better than dying.
Я в деле. Лучше, чем смерть.
We have something better than radios... the satellite tower.
Есть кое-что получше раций. Спутниковая башня.
We have a better chance of surviving if you're up there with us.
У нас больше шансов выжить, если ты будешь с нами.
But you know better.
Но тебе лучше знать.
Better get moving.
Нам пора двигаться.
Then I'll feel better when it's in my hands.
Тогда мне приятнее, если она у меня в руках.
So you'll have to do better than "I can't tell you".
Поэтому придумайте что-нибудь получше, чем "Я не могу вам сказать".
Perhaps it's better left to someone else.
Возможно, лучше оставить это кому-то другому.
I hear the music box is sounding better.
Я слышу, музыкальная шкатулка звучит лучше.
Because I'm going to step into the breach until you're feeling better.
Потому что я подменю вас, пока вы не поправитесь.
Why don't we stay closed until Mrs Cartwright's better?
Может, не открываться до выздоровления миссис Картрайт?
No doubt you've got better things to be doing?
Несомненно, у вас есть дела получше.
If these negatives have been destroyed, perhaps we're better off sweeping the whole thing under the carpet.
Если негативы уничтожены, пожалуй, нам лучше всего закрыть на это глаза.
Well, you do know it better than anyone.
Так вы лучше всех в этом разбираетесь.
I take it you're feeling better?
Я так понимаю, тебе полегчало?
I thought that, once you had examined the boy, it'd be better coming from you.
Я подумал, что лучше будет сказать это после вашего осмотра.
They leave here feeling better than when they came.
Уходят они в лучшем состоянии, чем пришли.
And the hours are better, and nobody dies.
Часов меньше и никто не умирает.
Seems like she'd have had a better shot if you'd taken her to Grey Sloan.
Кажется, у неё было бы больше шансов, если бы ты пригласил её в Грей Слоан.
She must've figured I was... probably gonna see him and knew better than to try to talk me out of it.
Наверное, она догадалась, что я скорее всего, увижусь с ним. И придумала более удачное решение, чем пытаться отговорить меня сделать это.
I better clean up the place.
Мне стоит прибраться.
Better late than never.
Лучше поздно, чем никогда.
And this week, a young man came to me, wanting to know what he could do to better serve The Movement.
На этой неделе, ко мне пришёл молодой человек, и спросил, что он может сделать, чтобы лучше служить Движению.
Because I know you better than anyone, and I know exactly what you're going through right now, and it's hell.
Потому что я знаю тебя лучше всех и очень хорошо понимаю, через что ты сейчас проходишь, и это ад.
She made lives better all over the world.
Она по всему миру делала жизнь лучше.
No one else knows Sandstorm better than she does.
Никто не знает Песчаную бурю лучше неё.
You know me better than anyone else.
Ты знаешь меня лучше, чем кто-либо другой.
- Did you like the other dress I was wearing before better than this one?
- Что? - Платье, в котором я была до этого, понравилось тебе больше?
That's better.
Так-то лучше.
Look, please let me make this one thing better.
Пожалуйста, позволь мне сделать хоть немного лучше.
Trying to do better, be better, feel better.
Стараются жить лучше, быть лучше, чувствовать себя лучше
Because you keep looking at me with your eyes all soft like you want to help me, you want to make me feel better.
Потому что ты всё время смотришь на меня таким сочувствующим взглядом, будто хочешь помочь мне, чтобы мне стало легче.
I don't need to feel better.
А я не хочу, чтобы мне становилось легче.
Well, I better get going, okay?
Ну, я лучше пойду, ладно?
I better get to the ER.
Я лучше пойду в операционную.
So, I'd like to start with just a brief conversation so that I can get a better sense of...
Так что, я бы предпочёл начать с небольшой беседы, чтобы я смог получить лучшее представление...
Better yet... no more suspensions.
Лучше... никаких отстранений.
You know me better than that.
Ты меня хорошо знаешь.
You'd rather sacrifice your students than swallow your pride and admit that someone found a better way to teach them.
Тебе проще пожертвовать своими студентами, чем проглотить свою гордость и признать, что кто-то нашёл лучший способ их учить.
Dr. Grey can staple better than I can now?
Доктор Грей ставит клипсы лучше меня?
Because you know me, and you know better.
Потому что ты знаешь меня и ты знаешь лучше.
better safe than sorry 106
better than sex 19
better than me 42
better watch out 24
better luck next time 114
better than ever 45
better late than never 142
better you than me 22
better than what 22
better than nothing 32
better than sex 19
better than me 42
better watch out 24
better luck next time 114
better than ever 45
better late than never 142
better you than me 22
better than what 22
better than nothing 32
better than you 74
better than good 18
better than anyone 25
better than 39
better be careful 25
better and better 18
better get going 29
better still 66
better not 94
better than okay 22
better than good 18
better than anyone 25
better than 39
better be careful 25
better and better 18
better get going 29
better still 66
better not 94
better than okay 22
better than that 75
better yet 239
better go 43
better idea 20
better now 93
better be good 17
better hurry up 22
better be 31
better hurry 60
better get moving 16
better yet 239
better go 43
better idea 20
better now 93
better be good 17
better hurry up 22
better be 31
better hurry 60
better get moving 16