You are here Çeviri Rusça
36,946 parallel translation
That's why you are here.
Поэтому вы здесь.
♪ And now that at last you are here in my arms ♪
* Вот наконец ты в объятиях моих *
Are you all alone out here?
Ты тут совсем одна?
We called the local hotels... and here you goddamn are.
Мы обзвонили местные отели... и вот ты нашёлся.
Are you alone here?
Ты тут один?
What are you doing here?
Что ты тут делаешь?
Then why are you here?
Тогда почему вы здесь?
- And yet here you are.
- И всё же что есть, то есть.
And here you are.
И это правда ты.
So, you know, here we are in the middle of nowhere bumping into each other, and I'm only here for the night, and I figured, you know, if I didn't ask you to dance tonight...
Ну и вот мы на краю света, случайно встретились, а я тут всего на день, и подумал, в общем, если не приглашу тебя сегодня потанцевать...
If we assume... that we are on the verge of some impossible victory here, a truly significant thing... if we assume that is real and here for the taking... wouldn't you trade it all to have Thomas Hamilton back again?
- Если представить, что мы на пороге какой-то невероятной победы, чего-то действительно значительного, если представить, что она рядом, что стоит лишь протянуть руку, ты не отдал бы всё за то, чтобы вернуть Томаса Гамильтона?
One of you surrenders himself and remains here to ensure these terms are honored.
- Один из вас должен остаться здесь как гарант соблюдения договора.
Why are you still here?
Почему ты ещё здесь?
What are you doing here?
Что ты здесь делаешь?
But here you are, entering the office moments before your computer was used to access the Rangers'new identities.
Но вот ты, заходишь в офис незадолго до того, как твоим компьютером была получена информация на рейнджеров.
You said you were out running that morning, but here you are entering the office.
Ты сказала, что утром ушла на пробежку. Но вот ты, заходишь в офис.
Then what the fuck are you doing here?
- Тогда какого черта ты здесь?
And unless you have a way around the National Collegiate Athletic Association, we are stuck here.
Если у тебя нет способа их обойти, то мы ничего не можем поделать.
If they see pirates return here, if they see skirmishes begin again on this island and they know that it was because you invited it... then you are going to have a mutiny on your hands, sir.
Если пираты вернутся, если на острове снова начнутся стычки, и все узнают о том, что их сюда позвали вы, тогда начнется мятеж, сэр.
You are, for now, a necessary evil here.
- Вы для меня пока – необходимое зло.
What are you hoping to accomplish here, Will?
Чего ты пытаешься добиться, Уилл?
What are you doing here?
Что вы тут делаете?
Can I ask you, are you in town to do a show here in Amsterdam?
Слушай, а ты приехала, чтобы дать шоу тут в Амстердаме?
Joaquin, what are you doing here?
Хоакин, ты что тут делаешь?
Dad, Mom... what are you doing here?
Пап, мам... вы что тут делаете?
- What are you talking about? - There are certain high-level clients here at CMA who just, you know, they just simply don't agree with your, um...
– Но у нас есть дорогие клиенты, которые, понимаешь, просто не согласны с твоим...
Why are you here?
А ты почему тут?
And that is what you are looking at right here.
И этот человек стоит сейчас перед тобой.
Ah. I have called you here tonight to tell you how we are going to win.
Я пригласил тебя сегодня сюда, чтобы рассказать, как мы собираемся победить.
I know you've been working hard, but the regionals are on the line here.
Знаю, ты усердно работал, но региональные уже близко.
You and Bay are staying here until this blows over.
Вы и Бэй остаетесь здесь, пока все не закончится.
You said it yourself, you are blown here.
Ты сам сказал, что всё обломалось.
What are you gonna do till Morse gets here?
Чем ты будешь заниматься в ожидании Морза?
Get your hands off of me, you- - - You need to stay here. - Are we taking Mom with us?
Убери руки, ты... — Вы остаётесь.
Are you not paying attention here?
Вы ничего не заметили?
And you are still here, right?
- ( кинг ) И ты всё равно здесь, верно?
Heavens, Zelda, what are you doing here?
Боже, Зельда, какими судьбами?
We almost gave up on you, but then, your radio and stuff are here.
Вы ее так и не доделали, но оставили здесь свое радио.
What are you gonna do, just wander around here?
Что вам ещё делать, слоняться?
What in heaven's name are you doing here?
Не ожидала вас здесь увидеть.
What are you really doing here?
Зачем ты на самом деле пришел?
Well, all I can say to you is here we are, and we're doing it.
Все, что я могу вам сказать мы тут и делаем это.
Karen, what are you doing here?
Карен, что ты здесь делаешь?
So, how long are you here for?
И надолго ты сюда?
I think it just, you know, took me a while to realize that my legs are merely a way for me to carry around what's in here.
Просто понадобилось время понять, что ноги не особо-то помогали мне доставлять то, что здесь.
Sucre! What the hell are you doing here?
Сукрэ, что, черт возьми, ты здесь делаешь?
- What are you even doing here?
- Что ты здесь делаешь?
What are you doing here, Jenna?
Что ты здесь делаешь, Дженна?
Mr. Tenerelli, are you here?
Мистер Тенерелли, вы здесь?
Mr. Tenerelli, are you in here?
Мистер Тенерелли, вы здесь?
Jessica, what are you doing here?
Джессика, что ты здесь делаешь?
you are 6060
you are so sweet 63
you are amazing 104
you are my friend 67
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
you are so beautiful 123
you are welcome 177
you are the best 102
you are so sweet 63
you are amazing 104
you are my friend 67
you are beautiful 191
you are an angel 28
you are mine 68
you are so beautiful 123
you are welcome 177
you are the best 102