English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You found them

You found them Çeviri Rusça

420 parallel translation
So you found them after all.
Значит, вы их нашли.
You found them both, but in two different men.
Τы нашла любовь и безопасность, но связаны они с двумя разными людьми.
You found them around a corner?
Ты нашел их, зайдя за угол?
You found them, you saved them.
Ты их нашёл, ты сберёг их
You found them?
Нашла?
Put those pictures back where you found them.
Не угодно ли кофе, господа?
So how can you say that you found them there yesterday?
Так как вы можете говорить, что вы нашли их там вчера?
So you found them.
Нашел, значит.
- Haven't you found them yet?
- Вы их еще не нашли? - Нет.
Where you found them, where they came from.
Как вы познакомились, кто они, что им нужно.
Have you found them yet?
Ты уже их засек?
Put these back where you found them.
Положи туда где их нашёл.
Do you remember last week he was telling those jokes, you found them hysterical?
На прошлой неделе он рассказывал вам анекдоты...
Oh, great, you found them.
Здорово, ты нашел их.
When you found them out here... why didn't you drive back to town and tell us... instead of just waiting out here?
Когда ты их нашел тут... почему ты не приехал обратно и не сказал нам об этом... вместо того, чтобы сидеть и ждать нас? Я понял, что девушка убежала до того, как все началось.
You've found them! Oh, isn't he a lovely man.
Вы их просто найдите и отдайте мне...
Tell them you found out he was going to marry me and you decided to stop it, even if it meant double-crossing yourself.
Что ты узнала о его намерении жениться на мне, и решила во что бы то ни стало ему помешать.Даже ценой признания в убийстве.
- You haven't found them yet?
- Вы их ещё не нашли?
You think we found them on the street?
Думаешь, мы нашли эти 30 бочек на обочине дороги?
Tell them you found the money, that you misplaced it.
Вы можете заявить, что нашли деньги, что это была ошибка.
Monsieur Paganel, show them the note you found in the bottle.
Месье Паганэль, покажите записку из бутылки.
I told you the gentleman... if it wasn't for them shirts and... before he had found out about it. And nothing would have happened if you hadn't gone ahead and denounced it.
Даже если бы мы взяли ваши рубахи, начальству стало бы это известно, ничего бы не произошло.
Yes and you've found a way to resist them, whereas Maitland here ; his power to resist was taken from him.
Да, и вы нашли способ противостоять им, например Мейтленд проявил свою силу сопротивления.
- You see, I found them!
- Видишь, я нашла их!
When I tell them who you were and where I found you... they'll have to take my side.
Когда я расскажу, откуда я тебя взял, все будут на моей стороне!
When I came back, for this was brief I found them close together at blow and thrust even as again they were when you yourself did part them.
Я, вернувшись, - А все это происходило быстро, - Застал их в схватке - ранят, бьют друг друга, Как и при вас, когда вы их разняли.
These you offer Jacobo to pick loggers, and it was me who found them.
Вы предложили Джакобо эти деньги, чтобы найти себе лесорубов но я их нашел сам.
The entire community will... swear that the door was closed... that they found me there and you told them to walk on me.
Все могут поклясться... Что дверь была закрыта... я лежала под дверью, а Вы велели всем переступать через меня.
I remember it started and then I could only see them like you found down there.
Я помню, как начал, а потом увидел их. Таких же, как те, что вы нашли С глазами и рогами...
Yes. Can you imagine, I found them thrown out on the rubbish dump, behind the inn.
Можете представить, я нашел ее выброшенной на свалку, позади гостиницы.
You're going to leave here without them and run off on some wild-goose chase halfway across the galaxy just because you found a discrepancy in a hydrogen cloud?
Вы собираетесь бросить их здесь и отправиться в погоню за призраком через полгалактики, потому что увидели в облаке что-то необычное?
- You haven't yet found them.
- Вы ещё не нашли их.
... but you know, Harry's clothes, the ones we found by the pool, he didn't wear them that night according to the inspector.
Одежда Гарри, та, которую нашли у бассейна... Инспектор сказал, что он ее в тот день не одевал.
Exhibit 6 - in which you talk of meeting a man in a café, and of how your wife took these pills and died of them and you found her dead.
Улика номер 6 В котором говорится о вашей встрече в кафе О том, что ваша жена приняла таблетки
When I asked you to build me a wall, I was hoping that instead of just dumping the bricks in a pile, you might have found time to cement them together, you know, one on top of the other, in the traditional fashion.
Когда я попросил вас построить стену, я рассчитывал, что вы, кроме того, что свалите кирпичи в кучу, ещё и найдёте время скрепить их цементом, ну знаете, один на другой, в традиционной манере.
I never found them again, so it must have been you.
Я никогда не находил их снова, так что это должны были быть вы.
You have found them.
Ты нашел их.
It's always strange. I've had a lot of people work for me and I've found out it's a funny thing that you give them Saturday and Sunday off and they work so hard to get to those two days and those are the two days that they totally destroy themselves.
Всегда так странно. и я обнаружил забавный факт : а потом в эти два дня полностью себя уничтожают.
You found their bodies and disposed of them?
Вы нашли их тела?
I found them in the car that night I drove you home from granville's.
Я нашла их в машине в тот вечер, когда везла тебя домой от Гранвилла.
"Call it off, tell them you" "found her, that's for one thing"
Позвоните им, скажите, что девочка нашлась.
You found them?
Ты их подбираешь, что ли?
I had them show me where they found it so I could show you.
... то спросила, где они нашли их, чтобы показать Вам.
And when I informed the ladies and gentlemen that I had found the key, and it was borne in on them that you were having that long ride for nothing, there was a notable lessening of tension.
А когда я известил их, что нашел ключ,.. и они поняли, что вы проездите так далеко впустую,.. это развеселило их.
Would it surprise you to learn that he found them equally valuable?
Удивлю ли я Вас, если скажу, что он находил их такими же ценными для него?
- You have found them?
- Ты нашёл их?
I'm afraid none of them will repair the spinal cord. But we have found a way for you to regain much of your mobility.
Боюсь, ни один из них не излечит Ваш спинной мозг, но мы нашли способ вернуть Вам большую часть двигательных функций.
- Ah, mon cher Hastings, the pearls so celebrated of the czar, where do you think a market could be found for them?
Спектакль окончен. Да, спектакль окончен, Гастингс.
Helen, if I find any others out there like you, I'll tell them about this place, and how one woman with hope and courage found it.
Хелен, если я найду таких как вы, я скажу им про это место, и о том как одна смелая женщина нашла его.
- I thought we would be introducing them... to Lyle Van de Groot, not some wild man you found in the jungle.
Я думала, что нашим зятем станет Лайл Вандегрут. А не какой-то дикарь, которого она нашла в джунглях.
I forgot to tell you, I found this fabulous photograph of Marty arresting some guy. I had it blown up to life-size, then cut out the face so people could look through and have a snapshot of Marty reading them their rights.
Забыла тебе сказать я нашла потрясающий снимок, где Марти производит арест его напечатают в полную величину вместо лица задержанного будет дырка, куда гость сможет просунуть голову чтобы получить фото, где Марти зачитывает ему права.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]