You gotta move Çeviri Rusça
180 parallel translation
You gotta move it, mate, you're parked in the no-parking.
Тут нельзя парковать.
You gotta move on without me.
Ты должен двигаться без меня.
You gotta move it.
Давай, тебе нужно уходить.
- You gotta move this now.
- Убери это немедленно.
Then you gotta move.
Потом убирайся.
Now! Sometimes you gotta move!
Иногда вам приходится переезжать!
You gotta move all your stuff!
Вам придется перевезти все ваше барахло!
You gotta move from the door.
Отодвинься от двери.
You gotta move it.
Проезжайте.
I told her you gotta move or it's over.
Сказал ей, что она должна переехать, или все кончено.
- Oh, you gotta move on, baby.
Переживи это, пупсик.
I'll do my best with security. You gotta move fast because- - Damn it!
Я сделаю все, что будет в моих силах с мониторами службы безопасности, но ты должен будешь двигаться быстро, потому что момент... о... черт.
That's why you gotta move around.
Поэтому тебе и надо походить.
The point is, you gotta move in there fast.
Самое важно это то, что Вы должны двигаться быстро.
You gotta move your fat ass.
Пора двигать своей жирной задницей.
You gotta move your car.
Убери свою машину.
- You gotta move.
- Надо ехать.
You gotta move forward. Move on in life, Aldo. You got a beautiful wife, a wonderful daughter.
Послушай, жизнь продолжается!
You gotta move the ball around.
Шар должен легко проскакивать везде.
You gotta move faster!
¬ ьI должньI прибавить шагу!
You gotta move on.
Ты должен двигаться дальше.
You gotta move your legs.
Шевели ногами!
You gotta move on.
Вам нужно жить дальше.
Come on, carlsen, you gotta move around!
Эй, Карлсен! Ты должен двигаться, приятель!
Yeah, you know, we gotta move that.
Нам надо ехать.
You gotta grasp the dynamics of money and keep the currency on the move.
Вы должны следить за динамикой денег и держать валюту в движении.
Sometimes you gotta say, "What the fuck" Make your move.
Иногда нужно просто говорить : "Какого хрена?" И делать свой ход.
Yeah, we gotta move now, come on, you've got to sign in.
Да, но надо идти. Нужно отметиться.
Move it. You gotta learn how to treat'em. Hit'em on the teats.
Двигайся Ты должен научиться, как справляться с ними Бей их по вымени, тогда они слушаются.
If you wanna make your move, you gotta play it cool.
Если хочешь что-то предпринять, надо действовать спокойно.
[Jazzy Singsong] Now, what you gotta do... if you wanna get a kiss... is act real smooth and make your move like this.
Если хочешь поцелуй, будь спокоен и действуй так.
You gotta try and move it out of there.
Вы должны постараться сдвинуть её.
Anybody wants to move contraband through here, they gotta pay you and your boys to lay off.
Все, кто хочет провезти контрабанду, платят тебе и твоим парням за крышу.
I gotta move in with you, Jerry.
Я должен переехать к тебе, Джерри.
You know, I've gotta make my move now,'cause if I don't do it now,
- я сомневаюсь, что он этого хотел. - ѕрокл € тье! - Ѕилли, все мужики - сволочи.
You've gotta move faster.
Нужно двигаться быстрее.
You gotta wrap up O'Leary and move them back to the bill signing.
Ты не можешь отменить брифинг, СиДжей. Ты должна покончить с делом О'Лири и переключить их внимание на подписание закона.
You've gotta move when we're rockin'on your stereo Die, scum!
Умри, мерзавец.
Soon as the doctor lets us, we gotta move you. Does he understand that?
Как только доктор позволит, мы заберём Вас.
You've gotta move, or I can't come and get you.
Ползи, иначе мне до тебя не добраться!
- Now, if that's how I go, you gotta promise to move my face back to the front of my head like Daffy did with his beak.
- Если именно так я и умру, обещай, что поставишь мне лицо на место, как Даффи сделал при помощи клюва.
Look, you guys gotta make your move soon, I'm sorry to say.
Ребята, вам надо действовать быстро. К сожалению.
Come on. If you want to move this stuff you gotta do it quick.
Если хотите это провернуть, поспешите.
I need you to move over right now. I gotta put someone else back here. Move over.
Шевелись, я сказал, он сядет здесь, давай!
You've gotta do something... it's time to make a move.
Ты должен что-то изменить... Пришло время двигаться дальше...
You gotta move your ass to change the world.
Нужно шевелиться, если хочешь изменить мир.
All you gotta do is file the emergency petition my boys will move her in.
Тебе нужно только подать срочное прошение... и мои ребята ее перевезут.
Dress was a nice move, but you gotta follow it up.
Платье было хорошей тактикой, но надо было довести до конца.
Scheduling disaster, you don't wanna hear it. You gotta get the boys'okay to move the hearing up, and you gotta do that whole legal advice thing.
Тебе нужно подготовить мальчиков к слушанию, дать им всякие юридические советы.
You gotta make the first move.
Первый ход должен быть за тобой.
You gotta go make a move.
Склей ее.
you gotta be fucking kidding me 42
you gotta be kidding me 471
you gotta 165
you gotta be kidding 116
you gotta help me 173
you gotta do something 53
you gotta do what you gotta do 27
you gotta be 24
you gotta listen to me 40
you gotta believe me 101
you gotta be kidding me 471
you gotta 165
you gotta be kidding 116
you gotta help me 173
you gotta do something 53
you gotta do what you gotta do 27
you gotta be 24
you gotta listen to me 40
you gotta believe me 101