You had a gun Çeviri Rusça
194 parallel translation
All right, I just wanted to see if you had a gun.
Я просто хотел убедиться, что вы безоружны.
You had a gun?
Да не реви ты так, не маленький. - У тебя было оружие?
[Jem] How long you had a gun?
- Сколько времени оно у тебя?
You had a gun!
У тебя был пистолет.
You had a gun.
У тебя же была пушка.
Hello. You tried to rob me. You had a gun to my head.
Tы хотел меня ограбить, приставил пистолет к голове.
Let's say that we were the last two guys on the planet and you had a gun to your head. Which one would you pick?
Допустим, мы - два последних парня на планете и к твоей голове приставлен пистолет.
- You had a gun.
- У тебя был пистолет.
You had a gun when you were a kid?
У тебя в детстве был пистолет?
Thank God you had a gun in there.
Слава Богу, у тебя был пистолет.
( Debbie ) The fact you had a gun isn't the point, Carl.
Карл, дело не в том, что ты нашел пистолет.
As I recall, the last time you had a gun, you murdered someone.
Только насколько я помню, в последний раз, когда у тебя был пистолет, ты кое-кого убила.
You had a gun.
То оружие.
He grabbed Nick and shouted something like, "You wouldn't call me a deadbeat if I had a gun stuck in your ribs."
Он схватил Ника и прокричал что-то вроде.. "Ты бы не назвал меня голодранцем, если бы я ткнул пушку тебе под ребра".
- I never had a gun. Where did you put the knife?
- У меня никогда не было пистолета.
Banat is a dangerous man, you had no gun.
Банат был опасен, а вы не вооружены.
Whenever I should've had a gun in my right hand I thought of you.
Всякий раз, когда в моей правой руке должен был быть пистолет... я думал о тебе.
You know, Junior, when Machine Gun Joe was just a little boy in Chicago, he had a pet snake that he used to love to ride over with his tricycle.
Знаешь Младший, когда "Пулемётчик" Джо был обычным чикагским мальчишкой он обожал переезжать змей на своём трёхколёсном велосипедике.
- No, I didn't. How did you know it was precisely 12 o'clock? Because when I climbed to the top of the cliff and was waving to Linda, who had gone for a swim, that awful gun went off.
Если убийца хотел внушить нам, что стреляла Жаклин де Бельфор зачем выбрасывать пистолет в Нил?
I told you that I had a gun pointed here. Do you know how that feels to have a gun right here?
С пистолетом кого только не опознаешь.
But before the gas has had a chance to work, you've already been shot by a gun.
Но прежде чем газ сработает, вас ведь могут пристрелить?
How did you know I had a gun?
ак вы узнали, что у мен € пистолет?
I mean, don't you think you went a bit too far? The boy had a gun, for God's sake.
- Но у мальчишки был пистолет, он должен был защищаться.
What made you think she had a gun?
Почему ты решил, что у неё пистолет?
See if this had been a real gun, that Angie Dickinson bullshit you just pulled would've got your head blown off.
Окажись пистолет настоящим, ваша импровизация стоила бы вам головы.
- You never had a gun before.
- У тебя не было оружия до этого.
The commissioner of the police, Mr. Schreiber selected some policemen, you know and asked them have you ever shot a gun or whatever? That was it. They had no training, nothing.
[сКЭПХУ бЕЦЕМЕП] йнлхяяюп онкхжхх лхяреп ьпюиаеп, нрнапюк меяйнкэйху онкхжеияйху х яопняхк ху, онкэгнбюкхяэ кх нмх йнцдю-мхасдэ нпсфхел, х рюй нмх ашкх нрнапюмш.
Dad, if bad men broke into the house, and they had guns, and they put a gun up to your head and made you choose who you wanted to live, me or Meg, who would you choose?
Пап, если бы плохие парни вломились в дом, и у них были бы пушки, и они бы приставили оружие тебе к голове и заставили бы тебя выбирать кому жить - мне или Мэг, кого бы ты выбрал?
If he had a gun, you didn't have a chance.
- Если у него было оружие - у вас не было шансов.
Why do you keep asking me if my father had a gun?
А почему вы спрашиваете о пистолете?
A carjacking? Where a jackoff comes up to you, sticks a gun to your head and says- - hey, buddy, get out of- - l was car- - l had it stolen from me. Sir, you want your car back or not?
Взял один придурок пистолет, приставил к моей голове и сказал : "Приятель, вылезай!" Вот так её и угнали.
I didn't know you had a fucking gun. Where the fuck did you get a gun?
Я не знал, что у тебя ствол есть, где, блять, ты его взял?
There is no evidence of you ever having had a gun before, or ever shooting one.
Нет свидетельств, что у вас когда-либо был пистолет Или что вы стреляли.
"and he had... like... a gun, you know,..."
"и у него была... типа... пушка, понимааешь,..."
I'm telling you, the guy had a gun in his hand.
Говорю вам. У парня был пистолет.
You ever had a gun stuck in your face before?
Вам раньше пистолетом угрожали?
We had a little bet, not long after you arrived on who'd pull a gun on who first.
У нас было небольшое пари, Кто на кого первым направит пушку.
But that blonde who had a gun to your head... she woulda shot you, no problem.
Но та блондинка, которая приставила пушку к твоей голове - - Она могла реально выстрелить.
You'd have had to put a gun to my head.
А меня и под пистолетом бы не затащили.
And that you shot at'em with a gun that you never should've had in the first place?
... которого у тебя вообще не должно было быть?
If I'd had a gun in them tunnels, I would have used it on you.
БУДЬ У МЕНЯ В ТУННЕЛЯХ ПИСТОЛЕТ, Я БЬI НАПРАВИЛ ЕГО НА ВАС.
He had a gun on me. I made a move and he fell. I told you that.
- Он целился в меня, я шевельнулся, он упал, я тебе рассказывал..
And that you shot at'em with a gun that you never should have had in the first place? And that now they're gone?
Что ты стрелял по кому-то из оружия, которого у тебя и быть не должно, но они скрылись?
You had a piece? 'Course I had a gun.
А у вас есть оружие?
See, when you had the gun on me, I afforded you a certain respect.
Видишь ли, когда ты держал меня на мушке,.. я проявлял к тебе должное уважение.
If I had a gun on a boat, I'd shoot you.
Мистер Форман, каково решение?
Even if I had a gun, I wouldn't give it to you.
Даже если бы у меня и было оружие, тебе я бы его не отдал.
So you had a fight, she took a shot at you with a gun, and you just left?
И так вы поругались, она выстрелила в тебя из пистолета, а ты просто ушел?
If I had a gun there, would you have shot yourself?
А если бы там лежал пистолет, ты что, застрелился бы?
Do you know how many times I've had a gun shoved in my face because of you?
Ты знаешь сколько раз у меня была пушка перед лицом из-за тебя?
If I had a gun, I would kill you all!
Если бы у меня была пушка, я бы вас поубивал!
you had me at 66
you had me 26
you had a bad day 18
you had sex 37
you had it coming 17
you had fun 22
you had your chance 121
you had it 22
you had 116
you had sex with her 19
you had me 26
you had a bad day 18
you had sex 37
you had it coming 17
you had fun 22
you had your chance 121
you had it 22
you had 116
you had sex with her 19