English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You hurt yourself

You hurt yourself Çeviri Rusça

598 parallel translation
- You hurt yourself!
Вам же больно!
Did you hurt yourself?
Ты поранилась?
I just thought you hurt yourself.
Я подумала, ты ушибся.
Did you hurt yourself, John?
Это что было? Не покалечился, Джон?
Did you hurt yourself?
Вы не ушиблись?
- Did you hurt yourself?
Вы ушиблись?
Ohhh, you poor darling! Oh, did you hurt yourself?
Бедняжка, тебе больно?
Put it down before you hurt yourself!
Положите на место, пока себя не покалечил!
You hurt yourself.
Ты поранил руку.
you hurt yourself!
Вы порезались!
Did you hurt yourself?
Ушибся?
Did you hurt yourself?
- Вaм больно? - Полeгчe.
- Have you hurt yourself?
- Не ушиблись?
Have you hurt yourself?
Ушиблась?
Did you hurt yourself?
Ты порезалась?
Ouch! - Alfred, did you hurt yourself?
Альфред, ты не покалечился?
Now, please go back to bed before you hurt yourself!
А теперь прошу, вернись в постель, пока не сделал себе хуже.
- You hurt yourself?
- Ты поранилась?
Did you hurt yourself Mr. Mallet?
Не ушиблись?
Have you hurt yourself?
Поранились?
Did you hurt yourself?
Ты не ушиблась?
- Have you hurt yourself?
- У тебя что-то болит? - В мою ногу воткнулся осколок.
" You've hurt yourself...
" Вы поранились...
- You'll hurt yourself.
- Вам больно?
You might hurt yourself.
А то станет плохо.
Did you hurt yourself?
Ты не ушибся?
Guess you can't hurt yourself any just lifting''em... but be careful.
Надеюсь, ты не навредишь себе. Но осторожно, они заряжены.
I didn't intend to hurt you, but put yourself in my shoes.
Я не хочу делать тебе больно, но поставь себя на мое место.
- Did you hurt yourself? - What the...?
Не ушиблись?
You can get yourself hurt, kicking on doors.
Вы так колотите в дверь, что можете покалечиться.
- Well, she's nothing but a - - All you're going to do is hurt yourself!
- ¬ сЄ, что ты сделаешь, повредит тебе.
Well, before you pin any medals on yourself, an extra hour in history wouldn't hurt.
Рано вешать на себя медали, уроки истории тебе не повредят.
You slipped, you almost hurt yourself.
Ты поскользнулся, тебе не больно?
Henrik, you mustn't hurt yourself!
Хенрик, не ушибись!
Look, look at that, you've hurt yourself.
- Посмотри, они же все в ранах. Ты же не сможешь мне помочь.
You could hurt yourself!
Ты поранишься!
Hold me back or I'll tear everything down! - The house, the kids... - You'll hurt yourself!
Да я разнесу эту дверь!
You can also fall and hurt yourself badly. You shouldn't play in trees.
Но ведь ты можешь упасть и разбиться...
But you will only hurt yourself if you expect marriage.
Но ты лишь навредишь себе, рассчитывая на брак.
Get up or you'll hurt yourself. How are you, little Guido?
Ладно, вставай, пока тебе плохо не стало.
I understand that, tearing yourself away from your house is very difficult, and it will hurt you
Потому что я только что понял одну вещь. Для того, чтобы оторвать тебя от этого дома, нужен скальпель. Поэтому я сделаю тебе немножко больно.
Because when I put this thing into gear and it smashes through that fence you're liable to find yourself hurt! Or electrocuted.
Потому, что как только я отпущу этот рычаг машина разнесёт всю эти ограждения и всем вам будет мучительно больно из-за удара тока.
Unlike everyone else, you only have one leg, and it's hurt, so don't push yourself.
В отличие от остальных, у тебя всего одна нога, и она ранена. Отдохни.
You'll hurt yourself. Be careful.
Ты можешь ушибиться, осторожнее.
- Dear, dear, how unlucky. You didn't hurt yourself, I hope?
Значит, получается, что у меня настоящий день рождения?
Slowly, you're going to hurt yourself.
а то ушибетесь.
Don't look too hard, you might hurt yourself.
Да не смотри так волком. А то ещё себя укусишь.
I'm afraid you might hurt yourself, Regan.
Я боюсь, ты поранишься, Риган.
Then you may hurt yourself.
Так ты можешь поранить себя.
You must have hurt yourself.
Должно быть, вы повредили себе что-то.
You could hurt yourself!
Осторожно! А то, как бы и с тобой чего не случилось! - Пропади всё пропадом!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]