English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You little bastards

You little bastards Çeviri Rusça

47 parallel translation
Hurry up you little bastards. Railroad that Rolls-Royce!
Быстрее, маленькие ублюдки.
Get away from that fence, you little bastards!
Отойдите от забора, засранцы!
You little bastards!
Ах вы сукины дети!
- Hey, clear off, you little bastards!
- Ах вы, маленькие ублюдки!
You little bastards!
Маленькие подонки! - Да.
"Get up, you little bastards!" It'd say that to wake us up.
"Пора в шкоду, придурки!" - кричал он нам по утрам.
Right, you little bastards!
Так, маленькие мерзавцы!
You little bastards need to stay in school.
Вы останетесь в школе.
You little bastards.
Маленькие ублюдки.
Come here, you little bastards!
А вы, сволочи, - быстро встали и подошли сюда!
You little bastards!
Ах ты мелкий ублюдок!
Hey, have a safe trip, you little bastards.
Счастливого полёта, ублюдки.
You little bastards!
Мелкие ублюдки!
I see you, you little bastards.
Я вижу вас, мелкие крысы!
Get out of there, you little bastards!
Пошли отсюда, мелкие гадины!
Beat it, you little bastards!
Убирайтесь, недоноски!
You're going to die, you little bastards!
¬ ы все умрете, маленькие ублюдки!
You little bastards ruin everything.
Вы всё ломаете, засранцы мелкие.
You little bastards.
Вы маленькие засранцы
Listen up, you little bastards.
Слушайте сюда, маленькие ублюдки.
God damn you little bastards!
Черт бы вас подрал, мелкие ублюдки!
Do your worst, you little bastards!
Тужьтесь, мелкие ублюдки!
Come on, you little bastards.
Давайте же, маленькие сволочи.
- You little bastards.
- Ах вы, маленькие засранцы!
And let's have a little reverence, you bastards!
И проявите хоть немного почтения, вы, ублюдки!
You'll see, we'll do away with these bastards, And then we'll enter some college to study a little.
Вот погоди, разгребём эту шваль, раскидаем В институт пойдём, подучимся.
How can she forgive you slimy little bastards?
Как можно прощать таких скользких мелких ублюдков?
You really like these crusty little bastards, huh?
Вам правда нравятся эти мерзкие создания?
You say a few inspiring words to the poor little bastards and have them all follow in your footsteps.
Скажете пару вдохновляющих слов малышам-ублюдкам, и они все пойдут по вашим стопам.
[Hissing of aerosol spray] YOU LITTLE BASTARDS!
О господи.
They should, but you can't always catch the little bastards.
должны, но не всегда удается поймать этих гаденышей
You look the type to have a Iot of little bastards running around. How many are there?
Ты похож на тех типов, которые окружают себя маленькими ублюдками.
You oughta see these little bastards screaming and punching each other all day long.
Да ну? Вам стоит увидеть этих маленьких ублюдков, когда они кричат и дерутся весь день...
You know what? I'm getting a little tired of watching these poor bastards getting shaken down every other day.
Мне надоело смотреть, как эти ублюдки каждый день занимаются вымогательством.
They always get underfoot, they eat all the candy, and, uh, you can't swear in front of the little bastards.
Они вечно мешаются под ногами, съедают все сладости, и нельзя ругаться в присутствии маленьких негодяев.
Um... can you believe those little bastards?
Гм... вы можете поверить эти маленьким ублюдкам?
Yeah, keep moving, you little... tiny-balled bastards.
Да, валите отсюда - вы, мелкие... ублюдки с крошечными яйцами.
And let me tell you, those little bastards bite.
Ох, и кусачие они, мерзавцы.
You sneaky little bastards.
Вы подлые маленькие ублюдки.
You have no idea what these little bastards are capable of.
Ты понятия не имеешь на что эти маленькие засранцы способны.
You want to collar these poor bastards because they want to get together, have a few beers, and play a little grab-ass?
Ну хотят эти ублюдки собираться вместе, пить пиво и хватать друг друга за задницы, ну и ладно.
Because you may not know this, but there's a special place in hell for little snot-nosed bastards who disrespect their mothers.
С того, что может ты и не знаешь, но в аду есть специальное место для мелких засранцев, которые не уважают своих матерей.
- No, you haven't, Jerry. These telepathic little bastards, they embed themselves in memories, and then they use those to multiply and spread out, take over planets.
Эти мелкие телепатические ублюдки, они вставляют себя в воспоминания, а п-потом с их помощью размножаются и распространяются, захватывают планеты.
Two, they're lying little bastards. Are you really that cynical?
Второе : они маленькие лживые нахалы.
- You ready, little bastards?
- Готовы, маленькие ублюдки?
Well, I'll be prayin for them little bastards,'cause they don't stand a chance with you as their mother.
Что ж, помолюсь за маленьких ублюдков, потому что у них нет шансов с такой мамашей.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]