English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You look so beautiful

You look so beautiful Çeviri Rusça

208 parallel translation
You look so beautiful tonight.
В этот вечер ты так хороша...
You look so beautiful in this dress Hepzibah.
Ты так прекрасна в этом платье, Гефсиба.
You look so beautiful.
Ты такая красивая.
- You look so beautiful.
- Ты такая красивая.
We thought you'd never come. Lise, you look so beautiful.
Мы боялись, вы уже никогда не приедете!
You look so beautiful I can hardly keep my eyes on the meter.
Ты такая красивая, что я с трудом могу удержать взгляд на счетчике.
Oh, you look so beautiful.
О, ты такая красивая.
- You look so beautiful in this light.
- Ты такая красивая в этом свете.
You look so beautiful.
Ты так красива.
Really? You look so beautiful and you have a beautiful necklace.
- Акатава, она очень добрая.
You look so beautiful when you sleep.
- Ты такая красивая, когда спишь.
Hey, baby girl, you look so beautiful!
Ты такая красивая.
– You look so beautiful.
Ты такая красивая!
You look so beautiful.
Вы же такая красивая.
You look so beautiful!
Ты прекрасно выглядишь!
You look so beautiful.
Ты прекрасна.
You look so beautiful!
Какая ты красивая!
Wow, you look so beautiful.
Ого, вы такая красавица.
April, you look so beautiful tonight.
Эйприл, ты такая красивая сегодня вечером.
- You look so beautiful when you run.
- Ты такая красивая, когда бежишь.
You look so beautiful.
Ты просто великолепна.
You look so beautiful.
Как хороша.
Violet, you look so beautiful.
¬ айолет, ты така € красавица.
- You look so beautiful tonight.
- Привет, Джес. - Ты выглядишь прекрасно.
- You look so beautiful.
- Выглядишь просто супер!
- No! You look so beautiful.
Ты отлично выглядишь.
It's just! You look so beautiful.
Ты такая красивая.
You look so beautiful tonight.
Ты так прекрасна сегодня.
My dear, you look so beautiful.
Моя дорогая, ты такая красивая.
You look so beautiful.
Ты прекрасна
You look so beautiful. You don't have that hideously... ugly, disgusting back brace anymore. Aw.
Выглядишь прекрасно.
Oh, but Milly, you look so beautiful.
Но, Милли, ты и так выглядишь чудесно!
"I've never seen you look so... so beautiful!"
Я еще никогда не видел вас... столь прекрасной!
- You look ever so beautiful.
Вы выглядите потрясающе.
While you decide, let me remind you of the ladies of the Spanish court... who kept pet apes, so that they themselves would look more beautiful.
Пока вы думаете, напомню, что при испанском дворе дамы держали ручных обезьян, чтобы казаться еще красивее.
So am I, because you look beautiful in it.
Мне тоже жаль, потому что вы в нём прекрасны.
You look so beautiful.
Ты такая красивая...
You're so much like those beautiful grey birds, as I look at your good sweet faces,
Вы так похожи на этих красивых серых птиц, Как я смотрю на ваши добрые милые лица,
'You're so beautiful, it hurts to look at you.'
"Ты настолько красив, что больно на тебя посмотреть".
Ezri, you look so... beautiful.
Эзри, ты такая... красивая.
She's so beautiful that every time you look at her, your knees tremble, your heart just melts and you know right then, without reservations that there is order and meaning to the universe.
Она такая красивая, и как только ты смотришь на нее, твои колени дрожат, сердце тает, и в этот момент я четко понимаю, что все во всем мире имеет свой порядок и свое место.
I didn't dare look at you, you were so beautiful.
Я не смел смотреть на тебя, ты была такой красивой.
You guys look so beautiful.
Ребята, вы так чудесно смотритесь.
WHAT DO YOU THINK OF THAT? LOOK AT YOU, YOU'RE SO BEAUTIFUL.
Ну что ты скажешь, только посмотри, ты такой хорошенький.
Oh, you're gonna look so beautiful.
Ты такая красивая!
You look so beautiful right now.
Ты сегодня прекрасно выглядишь.
You look so pretty, I bet if you and I were to step onto the dance floor you would be the most beautiful woman on it.
Ты замечательно сегодня выглядишь, уверен, что если бы мы с тобой сейчас ступили на танцплощадку, то ты стала бы самой красивой из женщин на ней.
You are so beautiful to look at.
Какая же ты красивая.
So, like, what is it like to look through your lens at some beautiful woman who's working so hard to look good for you?
Так, каково это, смотреть через объектив, на одну из этих безумно красивых женщин, которые из кожи вон лезут чтобы выглядеть идеально в твоем понимании?
You look... so beautiful.
Вы такая... красивая.
Look at you! You're so young and beautiful!
Посмотри на себя, ты молода и красива.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]