You made them Çeviri Rusça
629 parallel translation
Looks like you made them, Nick.
Как ты и хотел, Ник.
- But things are the way you made them. - Oh, no.
-... всё вышло, как ты хотела.
You made them send for me.
Ты посылал их за мной.
You made them have respect too.
И ты заставил всех уважать меня.
And perhaps you made them so.
Возможно вы и их напугали.
Would you explain why you made them?
Вы могли бы объяснить, с какой целью?
But back to us, Commissioner, I know why you made them.
Но вернёмся к нашему делу, комиссар, я знаю, зачем вы завели их.
Then you'll explain why you made them throw you out of the house.
Тогда объясни, будь любезен, каким образом ей удалось выжить тебя из дома?
You made them go away.
Ты их прогнал.
You made them insult my son.
Вы позволили обидеть моего сына.
So you made them attack Pejite, too!
Вы и на Фезит сами натравили?
You made them crawl in the dirt and bark like dogs.
Затем вы заставляли их ползать по земле в грязи и лаять как собаки.
Your old partners are grateful for the money you made them.
Твои старые партнеры благодарны за деньги, которые они заработали благодаря тебе.
Things are the way you think I made them.
- Нет.
You take lots of girls and made them sleep in a hog sty all night, and then didn't tell them where their breakfast was coming from... the next morning, they wouldn't take it lying down.
Можешь взять кучу девушек и заставить их спать в хлеву всю ночь,.. .. только не говори им, что их завтрак принесут следующим утром. Они не смогут не думать об этом, лёжа не земле.
Why don't you keep them until I've made good?
Подержите их у себя, пока я не расплачусь.
What made you leave the house and get them all worried?
Что заставило тебя уйти из дома и заставить всех волноваться?
Do you suppose I want them to grow up knowing their father made a complete idiot of himself?
Думаешь, я хочу, чтобы они узнали, что их отец строит из себя полного идиота?
He thought you made the rules, all of them... not just those for Spanish Bit. It's that Indian girl.
Он думал, что ты диктуешь все правила, не только правила на ранчо.
You've got to tell them that you made me hide you!
Ты должен рассказать, что заставил меня спрятать себя!
- You think that made a difference? - To both of them.
- Думаешь, от этого есть какая-то разница?
Only men made of brass, you can polish them.
Только мужчин, сделанных из меди, ты можешь пойти отполировать их
Priestesses made them wear bear skins and released them in the nearby woods, where pilgrims dressed up as satyrs would chase them, capture them, and you can guess the ending.
Жрицы одевали их в медвежьи шкуры, бросали их в гущу соседнего леса, где проходившие мимо паломники, переодетые в сатиров, преследовали их, хватали и... вы догадываетесь о том, что было дальше.
Give them artillery and you've made them independent.
Артиллерия сделает их независимыми.
If you'd made them, Manda would not have brought me so many.
Если б ты их сделала, она бы не принесла мне так много.
They'll say, "Thank you, Mama," for all the sacrifices you made for them.
Ая знаю. Они вам скажут : "Мама, спасибо тебе за всё".
As you know, we have now lived in shacks made of reeds and mud there in Assisi and from them we started to travel the world, taking our message of holy poverty and charity.
Как вы знаете, мы жили в лачугах из тростника и грязи в Ассизи и от них мы начали путешествовать по миру с нашей миссией о бедности и благотворительности.
I also would have liked them to see the bit of cargo on Le Coubre, you know, the one that exploded in the port of Havana to which the Cubans made a monument just by changing their perspective.
Мне бы еще хотелось, чтобы они увидели обломки грузового судна "Ле Кубр", ну знаете, которое взорвалось в порту Гаваны, и из которого кубинцы сделали памятник одним лишь изменением точки взгляда...
- Take a good look around, captain. You made it here ahead of all of them.
Вы оказались здесь раньше всех.
I made their first one strong to get them happy, then I go light and conserve, eh? Rosie, do you feel O.K.?
Сначала я буду наливать более крепкие напитки, чтобы развеселить гостей, а потом перейдем на что-нибудь полегче, ладно?
I know what they cut off, but at least they don't make tobacco pouches out of them uhah... that's something else you soldier boy's made up...
Я знаю, что они отрезают. Но, по крайней мере,... они не набивают их табаком. А вот вы, солдаты, делаете именно это.
No, I never made a fool of you. I loved you and respected you more than a Frenchman would have done. We had to find outwhere the terrorists were hiding... in order to root them out and destroy them.
я никогда не поступал так с тобой. чем может полюбить любой француз. где прячутся террористы... чтобы искоренить их полностью уничтожить. а потом и в твоей любви.
They've reached the city and made contact with the leaders whose names you gave them.
Они достигли города и вступили в контакт с лидерами, имена которых Вы дали им.
You mean them filthy bottles of stuff that fancy fellow in brawton made him buy were a waste of time?
Так по-вашему, выходит, что всю ту пакость, которую тот зазнайка в Бротоне прописал, мой муженек на него бутылками лил - совсем зазря?
Well, with you or without you, your wife made them.
Ну, их произвела ваша жена, не знаю уж, с вашей помощью или нет...
I made them just the way you like them, sunny-side up.
Я приготовила, как ты любишь : глазунью.
So I want you to go out there this morning... and short of actually killing them... show them the stuff the Infantry is made of!
Так что я хочу, чтобы вы отправились туда и не убивали их, но показали им, из чего сделана наша пехота!
The way you made them suffer
Так заставлял ты их страдать,
And you tell them, "When was the last time you made $ 2,000 in a month, huh?"
А ты ему : "Последний раз я сделал 2000 $ за месяц, как?"
You'll accept my gifts only if some holy use can be made of them.
- Итак, мы не договорили.
And if anyone happens to ask whether I made any material difference to the welfare of this planet, you can tell them I came and went like a summer cloud.
И если кто-то решит спросить, почему я внес существенную разницу в благосостоянии этой планеты, можете им сказать, что я пришел и ушел, как летнее облачко.
Show them what you're made of!
Покажи ему на что ты способен!
Did you think I made them out of silver?
А ты думал, из натурального серебра?
I had them made just for you.
Я заказал их для тебя.
I made them for you.
Я сделала их для тебя...
If you made yourself just half as useful as them...
Если бы вы были столь же полезны, как они...
I'll come price them after you've made your picks.
Я приду скажу цену, когда вы выберете.
You see, one of them... that is, my husband - made me feel safe and comfortable
Видите ли, один из них, мой муж, давал мне спокойствие, уверенность.
You then chose 10 of them and staged an execution including live ammunition. One of them shit in his pants, and you guys made the others smell him.
Один обделался со страху и вы заставили других обнюхивать его.
They made you suffer, so I'll make them suffer.
Они заставили тебя страдать, а я заставлю страдать их!
It was you who made me kill them.
Ты заставила меня убить их.
you made it 730
you made your bed 27
you made your point 111
you made a mistake 169
you made your choice 40
you made the right decision 46
you made it up 29
you made a promise 37
you made the right choice 44
you made me 53
you made your bed 27
you made your point 111
you made a mistake 169
you made your choice 40
you made the right decision 46
you made it up 29
you made a promise 37
you made the right choice 44
you made me 53
you made me a promise 19
you made a choice 27
you made a commitment 17
you made the right call 27
you made this 52
you made 28
you made sure of that 16
you made that up 37
you made bail 25
you made a deal 26
you made a choice 27
you made a commitment 17
you made the right call 27
you made this 52
you made 28
you made sure of that 16
you made that up 37
you made bail 25
you made a deal 26
you made that 16
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26