You made a mistake Çeviri Rusça
1,104 parallel translation
You made a mistake on the...
Вы сделали ошибку...
I could see how you made a mistake because pouring water out sounds very much like a person urinating.
Я понимаю что вы легко могли сделать ошибку потому что звук вытекающей воды очень похож на звук мочеиспускания.
You made a mistake, Kramer.
Это ты сделал ошибку, Крамер.
You made a mistake.
Ты совершил ошибку.
Tell her you made a mistake!
Уходи! Скажи, что ты совершила ошибку!
You made a mistake.
Ты ошибся.
I'm complaining, even if you say you're sorry you made a mistake.
Я буду жаловаться, и Ваши извинения в том, что вы совершили ошибку не помогут.
You made a mistake.
Вы допустили ошибку.
You made a mistake 12 years ago, but your service since then has earned you a great deal of respect but this incident could cost you some of that respect.
Вы совершили ошибку 12 лет назад, но с тех пор своей службой Вы завоевали себе огромное уважение. Это происшествие может стоить Вам некоторой его части.
You made a mistake?
Немного ошибся?
You made a mistake, that's all.
Ты сделала ошибку, и это все.
You made a mistake, you let Bareil make a fool of you.
Ты совершила ошибку. Позволила Барайлу сделать из тебя дуру.
You made a mistake.
Ты сделала ошибку.
This makes me believe I've made a mistake about you.
Это приводит меня к мысли, что я ошибся в тебе.
You made a big mistake.
Ты совершил большую ошибку.
The jury made a mistake, the system let you down.
Жюри совершили ошибку, система вас подвела.
You've made a mistake.
Вы ошибаетесь.
- You've made a mistake.
Вы делаете ошибку!
Maybe I made a mistake about you, Nigel.
Возможно, я ошибся на твой счёт, Найджел.
Trust me, you've made a mistake!
Ты ошибаешься, поверь мне!
You made a big mistake, Skinner.
Вы сделали большую ошибку, Скиннер.
Could you have made a mistake?
Вы могли допустить ошибку?
"Made a wee bit of a mistake there, but you can be on your way now."
"Мы тут немножечко ошиблись, теперь вы свободны".
Or shall we say it was damned dark, and you made a damned bad mistake?
Или скажем, было чертовски темно и вы чертовски ошиблись?
You've made a mistake.
- Это только ошибка.
You've made a mistake, Simpson.
Ты совершил ошибку Симпсон.
Because if we have made this trip for nothing, you will have made a fatal mistake.
Но если мы проделали этот путь просто так, это будет твоя смертельная ошибка.
I think you've made a terrible mistake.
Я думаю, вы совершили ужасную ошибку.
Look, is there any way you guys could have made a mistake with this kid?
За ним всё время следят, шпионят.
- You're fuckin'right you made a bad mistake.
- Вы правы... вы совершили большую ошибку.
You have made a mistake can you hear me?
Ты ошибаешься, ты слышишь меня?
You have made a mistake
Ты сделал ошибку.
I think you have made a mistake
Я думаю, что ты ошибаешься.
- Shut the fuck up. You've made a very bad mistake.
Ты допустил серьёзную ошибку, парень.
You might have made a mistake.
Это не ошибка? Вы тоже можете ошибаться.
- You've finally made a mistake, Rabbitov!
- Вот ты и прокололся, Кроликов!
I'm glad Rom was able to catch you before you made a horrible mistake.
Я рада, что Ром смог перехватить тебя, прежде чем ты совершил чудовищную ошибку.
I don't think I've ever been prouder than the first time you made it through all 285 rules without a mistake.
Не думаю, что когда-то была более горда, чем когда ты в первый раз прошелся по всем 285 правилам без ошибки.
You wanna know who made a mistake?
Знаешь, кто допустил ошибку?
But you made a fatal mistake.
Но ты сделала серьёзную ошибку.
You made a terrible mistake.And more of our brothers have died in vain.
Вы допустили ужасную ошибку. Сегодня погибли люди.
I'm terribly sorry, I've made a mistake. I thought you were one of the good guys.
Я забыла спросить, не отнимаю ли у вас время, мистер Брегенс.
Good, because I want you to know that I think I might have... made a mistake with your test result. Jumbled them.
Хорошо, потому что я хочу, чтобы вы знали, я думаю... я мог совершить ошибку в результатах ваших тестов.
You've made a mistake.
Вы ошиблись.
I should not have left you, Jimmy. I made a mistake.
Я не должна была бросать тебя, Джими, я ошиблась.
You just made a mistake, Londo.
Вы только что совершили ошибку, Лондо.
Tell me... that I have not made a mistake in making you my First Officer.
Скажи мне... что я не совершил ошибки, сделав тебя своим первым офицером.
You're right. I made a mistake.
Я совершил ошибку.
How can you compare yourself to a little boy who has made? a mistake unjustified?
Сравниваете себя, почтенного генерала, с мальчишкой, сделавшим дикую глупость без всяких на то оснований.
Helen... Helen, you've made a mistake
Хелен, ты все не так поняла.
I want you to know, I think the people here made a big mistake.
Горожане сделали большую ошибку, не избрав меня.
you made it 730
you made your bed 27
you made your point 111
you made your choice 40
you made the right decision 46
you made it up 29
you made a promise 37
you made the right choice 44
you made me 53
you made me a promise 19
you made your bed 27
you made your point 111
you made your choice 40
you made the right decision 46
you made it up 29
you made a promise 37
you made the right choice 44
you made me 53
you made me a promise 19
you made a choice 27
you made a commitment 17
you made the right call 27
you made 28
you made sure of that 16
you made this 52
you made them 16
you made that up 37
you made bail 25
you made a deal 26
you made a commitment 17
you made the right call 27
you made 28
you made sure of that 16
you made this 52
you made them 16
you made that up 37
you made bail 25
you made a deal 26
you made that 16
made a mistake 21
a mistake 149
you mean 3569
you motherfucker 331
you mean everything to me 17
you make me happy 42
you mean it 157
you mean right now 22
you mean me 104
made a mistake 21
a mistake 149
you mean 3569
you motherfucker 331
you mean everything to me 17
you make me happy 42
you mean it 157
you mean right now 22
you mean me 104
you meant 25
you miss me 101
you mean you don't know 16
you meant it 23
you missed me 68
you must be tired 132
you mustn't 153
you mess with me 18
you mean now 32
you mean her 17
you miss me 101
you mean you don't know 16
you meant it 23
you missed me 68
you must be tired 132
you mustn't 153
you mess with me 18
you mean now 32
you mean her 17