English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / You need anything else

You need anything else Çeviri Rusça

598 parallel translation
And if you need anything else, I'm going to play them together for you on the piano.
А если понадобится что-то еще, то я буду играть им на фортепьяно.
If you need anything else later on, we'll try to help.
Если вам нужно что-нибудь еще, мы попытаемся вам помочь.
- If you need anything else, just call.
- Что-нибудь ещё?
- Do you need anything else?
Вам что-нибудь еще?
Do you need anything else?
Вам что-нибудь ещё нужно?
Now, you need anything else?
Теперь... Тебе нужно что-нибудь еще?
Do you need anything else?
Вам еще что-нибудь?
Do you need anything else?
Тебе ещё что-то нужно?
Do you need anything else?
- Тебе что нибуть еще нужно?
Maitre... Do you need anything else? - Oh, I do...
Мэтр, вам больше ничего не нужно?
Do you need anything else?
Тебе ещё что-нибудь нужно?
Will you need anything else, Doctor?
Вам что-то ещё нужно, доктор?
If you need anything else next time. Just tell Mother.
Если вам ещё что-нибудь понадобится, говорите маме.
- Do you need anything else?
Хочешь чего-нибудь?
Just ask the computer if you need anything else.
Просто спросите компьютер, если вам еще что-нибудь нужно.
- You need anything else, you just holler.
- Если захотите ещё, скажите.
You need anything else, baby?
- Тебе еще что-нибудь нужно, детка?
- And if you need anything else I do not believe we've met.
- А если понадобится еще, то кажется, мы незнакомы
Do you need anything else?
Тебе еще что-нибудь нужно?
If you need anything else, please don't hesitate to call.
Если что-нибудь понадобится, не стесняйтесь, зовите.
IF YOU NEED ANYTHING ELSE, DADDY LEFT $ 50 ON THE DINING ROOM TABLE, OK?
Если тебе понадобится что-то ещё, папа оставил 50 долларов на столе в столовой, ладно? Ладно.
If you need anything else, we have drop-off boxes in Portugal.
Если понадобится что — то еще, обращайтесь к нашим людям в Португалии.
- So if you don't need me for anything else, I'm...
Если я тебе больше ни для чего не нужен, то я...
Will there be anything else you need, miss?
Что-нибудь еще, мисс?
Is there anything else you need?
Вам ещё что-нибудь нужно?
If you've got good old American know-how, you don't need anything else.
Есть смекалка - удача ни к чему. Это американское ноу-хау.
- Anything else you need?
Еще что-то нужно?
Will you need me for anything else, lieutenant?
лейтенант?
- You don't need anything else, right?
- Вам больше ничего не нужно?
You have anything else to say other than those? I can't tell you why, but I need the five hundred thousand.
Разве ты могла сказать что-нибудь другое? но мне нужны пятьсот тысяч.
Tremas, do you know what I need more than anything else in the universe?
Тримас, знаете, чего я хочу больше всего во вселенной?
And is there anything else you need to admit to?
Вам нечего больше признать кроме этих отношений?
If there's anything else you need, get it now.
Если что-то вам здесь нужно, берите сейчас.
- Do you need help with anything else?
- Вам еще чем-то помочь?
It you need any money, Paul or anything else, I want you to know that- -
Если тебе нужны деньги, Пол. Или ещё что-нибудь. Я хочу, чтоб ты знал.
If there's anything else you need...
Мне нужен отчет о всех пассажирах.
Anything else you need, come see me personally.
Если вам что-то понадобится, спросите меня лично.
- If there's anything else you need... - No.
- Если вам ещё что-нибудь понадобится- -
Anything else you need?
Что-нибудь ещё?
Anything else that you need?
Нужно еще что-нибудь?
If there's anything else you need you let me know.
Если вам что-нибудь понадобится - дайте мне знать.
Doc? Do you need me for anything else?
- Док, я вам ещё нужен?
What does that mean? I could give you money for film and paper, I could give you money for film and paper, anything else you might need.
я могу дать тебе денег, бумагу и про € вочную мастерскую.
- If there's anything else you need...
- Если тебе еще что-нибудь нужно...
Excuse me, I need everything on this list and anything else you might think is useful, please, Miss?
Простите. Мне нужно всё, что указано в этом списке. Плюс то, что Вы сочтете полезным, мисс.
If there's anything else you need, just let me know.
Если будет что-то нужно, зовите.
Is there anything else you need to know about me?
Хочешь узнать обо мне что-нибудь ещё?
Well, I guess you guys have seen enough, huh? Need anything else? - No.
- Ну что, парни, думаю, я всё показал.
If you need any, or anything else, just call.
Если что-нибудь понадобится, что-нибудь ещё, просто позвоните.
- Is there anything else you need, sir?
- Вам что-нибудь ещё понадобится, сэр?
Well, you need a good reason to do it,... just like with anything else.
Ну, нужно иметь хороший повод, чтобы жениться, как и со всем остальным.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]