You need to go Çeviri Rusça
3,893 parallel translation
You want to talk business, you need to go through our manager,
Если хочешь поговорить о делах, тебе надо подойти к нашему менеджеру,
You need to go to the hospital, okay?
Тебе нужно в больницу, ясно?
You need to go home.
Иди домой.
Nora, you need to go in there.
Нора, иди к нему.
- Mr. Mayor, you need to go!
Все хорошо, милая.
You need to go.
- Ты должен к нему сходить.
You need to go home.
Ты должна вернуться домой.
You need to go back upstairs.
Тебе нужно вернуться наверх.
I need to look at it right now. You need to go home.
Я должна посмотреть, а ты должен идти домой.
You need to go to her place and pack all the things that make her comfortable, okay?
Поезжайте к ней домой и соберите вещи, которые ей понадобятся, хорошо?
You need to go faster.
Ты должен ехать быстрее.
You need to go get in.
Тебе нужно в неё сесть.
You need to go now.
Вам надо ехать сейчас же.
No, Chicken, I already told you, you need to go home and rest!
Нет Цыплёнок, я уже говорил тебе, ты должен идти отдыхать домой!
That's why you need to go now before anything else happens.
Именно поэтому тебе нужно уйти, пока чего-нибудь не произошло.
Okay, look, I'm gonna get Officer Krebbs to take you where you need to go.
Я попрошу офицера Крэбса доставить вас куда нужно.
You need to go up a bit.
Нужно немного поднять ее.
You need to go.
— Тебе пора.
- You need to go home. - No, I don't!
- Тебе нужно домой.
If you need to go back to Washington, do so.
Если тебе нужно вернуться в Вашингтон, поезжай.
I need you to go.
- Я прошу, уходи.
I need to go out there and make my own mistakes... that have nothing to do with you.
Я должна начать делать свои собственные ошибки... которые не имеют ничего общего с тобой.
I need you to go downtown on my abbey right now.
Мне нужно, чтобы ты спустился к моему аббатству прямо сейчас.
I need... I need you to go home.
Мне нужно... мне нужно чтобы ты пошел домой.
I just... need you to just g-go.
Мне просто нужно чтобы ты ушел.
But you need to go first.
Начинать будешь ты.
Okay, you need to all go out, if that would be all right.
Так, вам всем нужно выйти.
- Zac, I need you to go ahead and get in the closet.
Зак, я хочу, чтобы ты забрался в шкаф.
Please I need you to go to Tondc.
Прошу, мне нужно, чтобы ты шел в Тондиси.
Until you come face-to-face with something ugly and you need me to make it go away.
Пока ты не столкнёшься лицом к лицу с чем-то противным и не попросишь меня решить это.
performing arts institution when they have a known track record for rejecting really talented young actors... ( sighs ) you don't need to go to college.
талантливых молодых актеров, то... тебе не нужно идти в колледж.
I need you to go back to school tomorrow.
Я хочу, чтобы завтра ты вернулся в школу.
It's like when you're a kid and... And you need permission to go to the washroom, and... And you raise your hand and wait for the teacher to call on you.
Это как когда ты маленький и... и тебе нужно разрешение выйти в туалет, и... и ты поднимаешь руку и ждёшь, когда учитель тебе разрешит.
I need you to go get help now.
Мне нужно, чтобы ты пошёл за помощью.
So is there anything I should know or that you want to tell me, or do I need to go round up a few dozen more people?
Есть что-то, что я должна знать, или что-то, что ты хочешь сказать, или мне сначала нужно привести пару десятков человек?
You need to let go of my arm before I call the police.
Вы какая-то сумасшедшая проститутка? Вы должны отпустить мою руку, иначе я позову полицию.
You just need to go home - and get a good night's sleep. - But the alpacas
Иди-ка ты домой и хорошенько выспись.
And I need you to go to a bar and look nice, grab a drink, talk to some folks...
И мне нужно, чтобы ты пошёл в бар, выглядел мило, взял выпить, поговорил с парочкой парней...
You need to go.
Что могло пойти не так?
Cricket... I need you to go shopping with me this afternoon.
Крикет... я хочу, чтобы вы со мной прошлись по магазинам.
So I need you to go up there and find all my pills and flush'em down the toilet before they get to'em.
Так что мне нужно, чтобы ты пошла в мою каюту, нашла колеса и смыла их в унитаз, пока их не нашли.
If you're gonna go we need to make sure that you're safe too.
Если ты собираешься идти, позаботься и о своей защите.
Russ, I need you to go and see Constance.
Расс, мне нужно, чтобы ты съездил к Констанс.
I need you to take this and go.
Давай бери и беги.
Figured you'd go in as police, see what you can, see what I might need to know.
Ты сходишь туда по службе, посмотришь что как поищешь.
Now, frank said he saw lemon at the rammer jammer with a.B., So, george, i need you to go get her.
Фрэнк сказал, что видел Лемон в "Раммер Джаммер" с ЭЙБи, так что Джордж, ты должен поехать за ней.
You need to let it go before you get fired.
Оставь это, пока тебя не уволили.
There's a Pinot on the counter, but if you don't need me, I'm gonna go to bed.
Там есть Пино на стойке, но, если я тебе не нужна, то я пойду спать.
The point is, if you have one of these, you don't need to go out ever.
А в том, что с этим тебе не надо выбираться куда-либо, никогда.
You need to let Grayson go.
Это правда?
You need to go.
Тебе лучше уйти.
you need to go home 72
you need to go to the hospital 17
you need to go now 36
you need something 126
you need to rest 177
you need some help 125
you need to know 57
you need me 391
you need a ride 61
you need help 387
you need to go to the hospital 17
you need to go now 36
you need something 126
you need to rest 177
you need some help 125
you need to know 57
you need me 391
you need a ride 61
you need help 387
you need to sleep 33
you need to relax 122
you need anything 203
you need to calm down 202
you need my help 75
you need anything else 61
you need money 83
you needn't worry 60
you need a hand 67
you need to see this 158
you need to relax 122
you need anything 203
you need to calm down 202
you need my help 75
you need anything else 61
you need money 83
you needn't worry 60
you need a hand 67
you need to see this 158