You need to eat Çeviri Rusça
268 parallel translation
First you need to eat something.
- Сначала Вам необходимо подкрепиться.
In your state you need to eat.
В твоем положении это необходимо.
You need to eat!
Тебе нужно есть!
You need to eat, Margaret.
Тебе надо поесть, Маргарет.
At your age, you need to eat oatmeal gruel,... That was a healthy liver.
В твоем возрасте нужно есть овсяную кашку,... чтобы была здоровая печень.
My weight 75 kg. You need to eat more white meat.
Съешьте еще немного мяса под белым соусом.
You need to eat.
Вам нужно поесть.
You need to eat something.
Тебе нужно поесть.
You need to eat.
Тебе нужно поесть.
You need to eat something.
Ты должна что-нибудь съесть.
You need to eat and be quiet. We're gonna have us a visit.
- Эй, вы, ешьте и помолчите, у нас гости!
You need to eat some red meat, my boy.
Ты должен есть немного красного мяса, мальчик мой.
You need to eat something, Margaret is very thin.
Ты должна что-нибудь съесть, Маргарет, ты и без того ужасно исхудала.
Mom says you need to eat.
Мама сказала, что тебе нужно есть.
You need to eat, keep up your strength
Тебе надо поесть, набраться сил
You need to eat.
Тебе нужно есть.
I think you need to eat.
Я думаю, нам надо поесть.
Honey, you need to eat something. I'm fine, Dad.
Я в порядке, папа.
You need to eat more.
Вам надо бы побольше кушать.
You need to eat for your breasts'sake!
Ну давай, если ты не будешь есть у тебя не вырастет грудь.
You need to eat your Brussels sprouts.
Вы должны доесть капусту.
You need to eat to work hard
Надо же питаться, чтобы работать.
You need to eat tonight, okay?
Тебе надо поесть сегодня, ясно?
You need to eat.
- Нет Ты должен поесть
- You need to eat.
- Тебе надо поесть.
- You need to eat.
- Надо съесть что-нибудь.
There's no need to be, I won't eat you.
Этого не должно быть, ты мне не нужна.
You'd need a million a month to be able to eat like them.
Чтобы есть, как они, ты должен зарабатывать по крайней мере миллион в месяц.
Do you need any more to eat?
Есть ещё хотите?
So you won't need me to deal with the dogs or find you enough to eat in the winter.
Будете сами разбираться с собаками, искать еду зимой.
Instead of croissants, you'll need to eat biscuits. I'm more worried about what else is happening...
Ну, если не будет хватать денег на круассаны, господин комиссар, будем есть сухари - это не проблема.
You don ´ t need a mouthhole to eat with... and an asshole to swallow infinity.
Не нужна дырка в виде рта, чтобы есть, и дырка в заднице, чтобы поглотить вечность.
It don't need to be spick-and-span. You don't need to eat off it.
Не обязательно доводить все до безупречной чистоты, вам с сидения кушать не придется.
You need to express your grief or it'll eat you up.
Нужно дать выход горю, иначе оно изгложет тебя.
Odo, I know you don't need to eat, but did you ever try it anyway?
Одо, я знаю, тебе не нужно есть, но ты все-таки пробовал?
Look, I'm not sure you understand... but I'm kind of somebody... and she's definitely kind of somebody... and we really need to eat now.
Кажется, Вы не вполне понимаете... я без 5 минут знаменитость... а она совершенно точно знаменитость... и мы очень хотим есть.
If you want to eat us, you'll need to fatten Alice too.
Если вы хотите нас съесть, Алисе тоже надо пополнеть.
You need to have a will and eat a fibrous breakfast every morning and nothing can touch you.
Ты должен иметь завещание и есть волокнистый завтрак каждое утро и ничего тебя не сможет трогать.
If you're not going to eat, we need the table.
Если вы не собираетесь есть, нам нужен этот столик.
Do you need somethin'to eat, angel?
Хочешь чего-нибудь поесть, ангел?
You don't need to eat every day or until you're full, Ptolemy.
Не нужно есть каждый день, и пока ты не насытишься, Птолемей!
We need more than that, Jack. Not to eat, you don't.
- На еду этого хватит, а на другое выкраивай время сам.
I don't know if you smoke it or eat it or what, but I need to try it now.
Не знаю курить ли это, есть ли это. Или... Но мне это нужно прямо сейчас.
- You need to eat. - I need to eat?
Надо поесть?
You'll need to eat, Egor. Tomorrow will be the great day for you.
Ешь, Егор, ешь, завтра у тебя великий день.
You won't need a nanny to help you eat to pick your clothes out in the morning. You'll do everything by yourself.
Ты все будешь делать сама.
You're a cyborg, so you don't need to eat?
Потому, что ты киборг ты не можешь есть?
In them places, you don't need to eat cats to make you crazy.
В таких местах.... не обязательно есть котов, чтобы крыша съехала.
Then, you need to eat.
Добрый вечер, сэр.
- Don't you need anything to eat?
- Хочешь что-нибудь покушать?
You might be a Time King from Gaddabee, but you still need to eat.
- Хоть вы и Король Времени с Гадабии, но вам тоже нужно есть.
you need to eat something 27
you need something 126
you need to rest 177
you need some help 125
you need to know 57
you need me 391
you need a ride 61
you need to sleep 33
you need help 387
you need anything 203
you need something 126
you need to rest 177
you need some help 125
you need to know 57
you need me 391
you need a ride 61
you need to sleep 33
you need help 387
you need anything 203
you need to relax 122
you need to calm down 202
you need my help 75
you need anything else 61
you needn't worry 60
you need money 83
you need a hand 67
you need to go home 72
you need to see this 158
you need this 62
you need to calm down 202
you need my help 75
you need anything else 61
you needn't worry 60
you need money 83
you need a hand 67
you need to go home 72
you need to see this 158
you need this 62