You with us Çeviri Rusça
11,350 parallel translation
Are you with us or what?
Ты с нами? Да.
Annette can come with us if you like. Would you like that?
Если хочешь, Аннет поедет с нами.
I'm not saying you're wrong, Catherine. But Miss Wealand is a very kind, caring, lovely woman, she came to us with an excellent CV.
Кэтрин, я не говорю, что вы не правы, но мисс Виланд - очень добрая, заботливая, любящая женщина, у неё замечательное резюме.
I wanna be with you Laura far more than I want a sexy gig and a sun tan, but if you can't commit to us,
Я хочу быть с тобой, Лора. Ты важнее, чем крутая работа в крутом городе, но если ты не уверена в нас, мне лучше уйти.
And you expect us to believe that you distracted the guards, and escaped with the prisoner on your own?
И ты думаешь, что мы поверим, будто ты отвлекла охрану и сбежала с пленником в одиночку?
You're coming with us.
Ты с нами.
I thought you were spending the morning with us.
Я думал, ты проведешь утро вместе с нами.
You know, if you were having second thoughts about us, you could have told me, instead of coming down here and hooking up with some random guy.
Знаешь, если ты сомневалась насчет нас, то могла бы и сказать мне вместо того, чтобы спускаться сюда я целоваться с каким-то левым парнем.
You're either with us... or against us.
Либо ты с нами... либо ты против нас.
You are far too gifted not to be with us.
Ты слишком одарена, чтобы не быть с нами.
See, I want you to read it, and I want you to consider spending more time with us.
Я хочу, чтобы ты прочитал книгу и подумал о том, чтобы проводить больше времени у нас.
Brian, you can keep messing around with this robot, or you can come with us.
Брайан, ты можешь продолжать дурачиться с этим роботом или можешь поехать с нами.
- You need to come with us.
– Вы должны пройти с нами.
You've had us tailing him since he got back, and so far we haven't seen any evidence of him communicating with anyone suspicious.
Мы следим за ним с его возвращения, и пока нет никаких доказательств, что он общается с кем-то подозрительным.
Mr. Cooker, if these people have your daughter, your best shot at getting her back is to tell us everything you know about your dealings with Sands.
Мистер Кукер, если у них ваша дочь, лучший способ вернуть её – рассказать нам всё, что знаете про дела с Сэндсом.
They haven't said you're not allowed to consult with us.
Они не сказали, что тебе запрещено консультировать нас.
Lisa, if you're coming with us into the male-dominated tech world, you're gonna need to work twice as hard and be twice as tough.
Лиза, если ты как и мы, хочешь пробиться в мужской техно-мир, тебе нужно будет вдвое усерднее работать и быть твердой как кремень.
I don't think you're happy with us.
Думаю, ты несчастна со мной.
- If I had only one wish, it would be to shrink all of you with a shrink ray and bring you home with us in my pocket.
Если бы у меня было только одно желание, я бы уменьшила вас всех уменьшающим лучом и привезла домой в сумочке.
I thought I'd help out with the grocery shopping, picking up a little deodorant for the both of us, you know.
Я думал, что могу помочь с покупками в магазине, взял этот маленький дезодорант для нас обоих, ты же знаешь.
You're coming with us to the Station House.
Пройдёмте с нами в участок.
You're coming with us.
Вы идёте с нами.
Do you have any idea how many guys come to us with a proposal?
Как думайте сколько ребят приходят к нам с предложением?
Yeah, you move in with us, and I'll meet with the USC guy - or whatever his name is.
Да, переедешь к нам, и я встречусь с этим законником или кто он там.
You don't have to stay with us tonight.
Ты не обязана сидеть с нами ночью.
Or you say yes and we protect you and your business as long as you work with us as a criminal informant.
Либо вы соглашаетесь на наши условия и становитесь нашим осведомителем, а мы защищаем вас и ваш бизнес.
You move out, you make us meet Angela, and you move in with her, and you don't even talk to us about it.
Ты от нас уезжаешь, знакомишь нас с Анжелой, живешь с ней. А с нами об этом не говоришь!
You come with us, or I put a hole in your face.
Ты идешь с нами или я сделаю дыру в твоей голове.
Your daughter is safe because you're here with us.
Твоя дочь в безопасности, потому что ты с нами.
Now, either you are with us...
Сейчас, либо ты с нами..
I win, you come with us.
Выиграю, ты идёшь с нами.
That's why you have to convince her to fight with us.
Поэтому ты должна убедить ее присоединиться к нам.
Hey, Tracy, while you're welcome to stay with us, you just got to hang out right there, okay?
Трейси, раз уж вы с нами, стойте вот здесь, ладно?
I'm glad that you're still with us.
Я рад, что вы по-прежнему с нами.
You need to leave her with us.
Вы должны оставить ее с нами.
Listen, if you met up with Zach Foster, you need to tell us now.
Слушайте, если вы виделись с Заком Фостером, вы должны сказать нам сейчас.
Hold on... you know who Zach's with and you've waited all this time to tell us?
Погодите, вы знаете, с кем Зак, и ждали все это время, чтобы рассказать нам?
I'm doing it for us,'cause as long as you're with me...
Для нас. Потому что пока ты со мной...
I'm saying the more contact you have with them, the worse it is for all of us.
Но чем больше ты будешь с ними контактировать, тем хуже для всех нас.
And for professional aims you're spending way to much time with us so I'm guessing you have a major case of writer's block
И для писателя ты слишком много времени проводишь с нами. Похоже на творческий криззис.
The only way to get him out is to have me to turn on you or for us to get this whole thing thrown out, so are you on board with this or not?
Я могу спасти его или подставив тебя, или заставив их отказаться от дела. Ты мне поможешь или нет?
I loved you, and you let some stupid secret come between us because you couldn't trust me with it.
Я любила тебя, а ты допустил, чтобы какой-то глупый секрет встал между нами, потому что ты не смог мне довериться.
And unless you want us to tell the world that you intimidated a witness by colluding with your old law school buddy, you're going to sign that.
И если вы, конечно, не хотите, чтобы мы рассказали миру, что вы запугивали свидетеля, сговорившись со своим старым университетским дружком, вы подпишете это.
Yeah, then I guess when you cheated on him with Logan Sanders, it means you lied to him at that non-existent ceremony, just like you're lying to all of us right now.
Вы изменили ему с Логаном Сандерсом, а значит солгали ему на той выдуманной церемонии, как лжете сейчас и нам.
You can still come work with us.
Ты всё ещё можешь перейти к нам.
For your safety, you need to come with us right now.
Ради вашей безопасности, вам надо пройти с нами.
The minute you do, it'll prove Red's with us.
Как только это сделаешь, покажешь, что Ред с нами.
You need to come with us.
Вам надо пройти с нами.
Sir, you're gonna have to come with us.
Сэр, вам придется пройти с нами.
Someone wanted us to find him like that, just like someone wanted us to speak with you.
Кто-то хотел, чтобы его нашли так, и чтобы мы беседовали с вами.
They took Miss Palmer, along with the other eight workers you were holding, so the kidnapping part of the story's over, which leaves us with the business at hand.
Они забрали мисс Палмер, вместе с ещё восемью вашими парнями, так что часть с похищением закончена, и мы приступаем к насущным делам.
uschi 33
usopp 23
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
usopp 23
useful 59
ushna 19
use your brain 33
use it 260
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67