English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ Y ] / Your key

Your key Çeviri Rusça

1,173 parallel translation
I have your key.
У меня твой ключ.
You still got your key?
Твои ключи от квартиры на месте?
" I should have changed that stupid lock I should have made you leave your key
" Давно пришла пора сменить замок или заставить тебя вернуть ключ
It's just nothing! This is your key
Никаких "просто".
He made me give him your key card.
Он заставил меня отдать ему вашу карточку.
I want your key in my keyhole.
Сунь свой ключ в мою скважину!
Let your key come out to play. Show me more. I'm as hot as you are, Stanley.
Давай поиграем ключиком, я сгораю, Стенли, я хочу тебя, дай мне ключ, прошу!
Why don't you give me your key.
Почему бы тебе не отдать мне свой ключ.
- I made a duplicate of your key.
- Я сделал дубликат твоего ключа.
- Do you have your key?
- Где твой ключ?
Your key!
Но ваш ключ!
I hope you came to return your key.
Надеюсь, ты пришел вернуть ключи.
- Why don't you use your key?
- Почему бы тебе не взять свои ключи?
Michael : EMMETT, YOU CAN'T KEEP LOSING YOUR KEY.
Эммет, ну не мог же ты опять потерять ключ!
I need your key back, because you've crossed a line and I don't feel like I can trust you anymore.
Отдай ключ. Ты перешёл все границы. Я больше не могу тебе доверять
You might as well throw away your key, because I changed the lock.
Можешь выкинуть свой ключ, я всё равно уже сменила замки.
Shoot me and your key will disappear.
Если ты убьешь меня, то некому будет рассказать тебе.
- Use your key!
- У тебя есть ключ.
Here's your key.
Вот. Твой ключ.
Don't forget your key.
Не забудь свой ключ.
- It's your key.
Это твой ключ.
I'm your key to moving this shit on campus.
я нужен тебе, чтобы толкать эту хрень в универе.
Can I borrow the key to your house so I can go make a copy?
Можно одолжить твои ключи, чтобы сделать с них копию?
I hate that I don't have a key to your place.
Ненавижу, что у меня нет ключа от твоей квартиры.
Things that don't make sense are the key to what your unconscious is saying.
Вещи, которые не имеют смысла - ключ к тому, что говорит твое подсознание.
I went through your handbag. I found the key there.
Украл из твоей сумочки.
Your key card was used at 4.17.
Вашей карточкой воспользовались в 4 : 17.
Plus, they don't have the key card that was used to access your apartment building.
Плюс, у них нет карточки... которая была использована для доступа в твою квартиру.
Now look Xev, I kept my end of the bargain. You had your turn as captain. Give the key back to me, now.
Слушай, Зев, я выполнил условия, ты побыла капитаном, теперь отдавай ключ.
I merely want to help you find... the best way to look within yourselves... the best key to your particular lock.
Я просто хочу помочь вам найти... лучший способ познать себя... и окружающих.
You and your aunt probably have an understanding, so here's the key.
Что ж, ты с тетей, наверное, обо всем договорилась, вот тебе ключ.
If you win your remaining matches and your opponents take key losses you could make the semis, or the finals.
Если ты выиграешь оставшиеся матчи, и твои противники сойдут с арены ты можешь выйти в полуфинал или даже в финал.
You put in the key, work your feet and steer.
Вставляешь ключ, работаешь ногами и рулишь.
- A key to your new house.
- Клю ч от вашего нового дома.
Go home, taking the key with you, and put the key in your mailbox.
Идите домой, возьмите с собой ключ и положите ключ в почтовый ящик.
Just a reminder : on your way out, we need to sign out your I.D., card key, parking pass.
Напоминаю : при выходе вы должны будете сдать ваше удостоверение, магнитный ключ и пропуск на стоянку.
In case you hear your responsibles to say I'm absent for illness or tireness use this key and follow my instructions.
"Если ты вдруг что-то услышишь от наших шефов, скажи, что меня нет по причине недомогания или болезни, используй этот ключ и следуй моим инструкциям". Подпись
To turn on you have to have a key to get in touch with the neurological, sensory and cellular information that you got stored in that 2 billion year old receptacle you call your body.
Для того, чтобы "включиться" нужен ключ, который поможет воссоедениться с неврологической, чувственной и клеточной информацией, находящейся в хранилище, которому 2 миллиарда лет и которое мы называем "тело".
Well, the key to your Porsche.
Точнее, от твоего.
- Give her a key to your apartment.
- Дай ей ключ от твоей квартиры.
You gave her a key to your apartment?
Ты дал ей ключ от свой квартиры?
You give me a key to your apartment, and then you change the lock?
Ты дал мне ключ от своей квартиры и меняешь замок?
You just gave this woman the key to your room?
Вы только что отдали этой женщине ключ от своего номера?
We need your room number and your room key.
- Нам нужен номер вашей комнаты и ключ от неё.
[Cough] SO, UH... BEING A LEATHER DADDY IS THE KEY TO YOUR SUCCESS?
Значит, то, что ты кожаный папочка – это и есть ключ к твоему успеху?
You want your fucking key?
Тебе нужен сраный ключ?
Magneto-energy will surge through your brain unlocking information that could hold the key to Earth's very survival.
Энергия магнитного поля проникает в мозг и разблокирует информацию, которая сейчас важна для выживания Земли.
My key. It still ain't your house.
- Я воспользовалась ключом, моим ключом!
What was the key to your victory, Colonel?
- В чем ключ к победе?
Just pretend that your key doesn't work either.
Сделай вид, что твой ключ не открывает
This key has your name on it!
Это твой ключ! Там твоё имя!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]