Your mouth Çeviri Rusça
6,961 parallel translation
They could reduce the obnoxious things coming out of your mouth.
Он мог бы уменьшить поток гадостей, идущих из твоего рта.
How long have you had those sores on your mouth and your tongue?
Давно у вас эти язвы на лице и языке?
But it does seem strange that your sores are exactly where you would touch food, picking it up, putting it into your mouth?
Но это выглядит странно, что Ваши язвы именно там, где Вы трогаете пищу, 769 беря ее, кладя в рот?
I want to hear it from your mouth.
Я хочу услышать всё из твоих уст.
You let me put my penis in your mouth, but you won't let me put my T-shirts in your drawer?
Ты даешь мне класть мой пенис тебе в рот, но не позволишь сложить пару футболок в твой шкаф?
You watch your mouth, Graham.
Следи за языком, Грэм.
Watch your mouth.
Следи за языком.
Open your mouth!
Открой рот
You just throw up in your mouth a little?
Можешь закрыть рот ненадолго?
- San Diego or anywhere where your spit doesn't freeze immediately inside your mouth.
- В Сан-Диего, куда угодно, где у тебя слюна прямо во рту не замерзает.
Put your money where your mouth is, slick.
Заклей себе рот этой банкнотой.
Those words did not come out of your mouth.
Ты же не серьёзно.
I'd hate to have to cut out your tongue,'cause I wouldn't do it through your mouth.
Я бы не хотел вырывать тебе язык, уж точно не через рот.
Keep your mouth shut and do what I say!
Заткнись и делай что я говорю!
Thank you, Miss Julian. Don't talk with your mouth full.
– Не разговаривай с набитым ртом.
'Cause now your tongue is gonna continue to swell, pulling the bottle deeper into your mouth and cutting off your airway.
Поэтому теперь ваш язык продолжает отекать, затягивая бутылку в рот, и перекрывая дыхательные пути.
Well, let me whisper a prayer into your mouth.
Позволь мне прошептать молитву в твой рот
Don't put it in your mouth.
Не бери в ротик.
Let's look in your mouth now.
А теперь ротик посмотрим.
Just keep your mouth shut, yeah?
Просто молчи.
Shut your mouth!
Закрой рот.
Just keep your mouth shut.
Просто не открывай рот.
- You shut your mouth.
- Лучше помолчи.
It's risotto, which you would know if you'd let it linger in your mouth instead of opening your throat like a seagull.
Это ризотто, которое, к сведению, необходимо подержать немного во рту, вместо того, чтобы заглатывать, как чайки.
Then you opened your mouth about how Father would never entrust the estate to a loser.
Тогда ты разглагольствовал о том, что отец никогда не доверит имущество неудачнику.
It looks like you unclogged a shower drain with your mouth.
У тебя рот как засоренный слив в ванне.
Uh, yeah, the motion of shoving deep fried garbage in your mouth all day.
Ага, укачало от запихивания обжаренного во фритюре мусора в свой рот весь день.
I let it go when you ran off your mouth to Dawson.
Я промолчал на твои нападки на Доусон.
If you're looking for your mouth guard case, it's, um... I put it in the dishwasher. It was gross, so...
Если ищешь свой футляр от каппы, я его в посудомойку положила.
Put the food in your mouth.
Ешь.
If I'm reading this properly, I'm supposed to put a lime in your mouth, salt on your stomach, and drink it out of your bellybutton.
Если я правильно понял, я должен положить лайм тебе в рот, соль на живот, и выпить из твоего пупка.
- Your mouth to God's ears.
– Твои слова да богу в уши.
Keep your mouth shut.
Держи рот на замке.
Guaranteed to blow your mouth's mind.
Тебе гарантировано снесет башню.
You keep your mouth shut.
Держите рот на замке.
Why don't you staple your mouth shut,'cause your face keeps falling open and dumb words keep coming out.
Почему бы тебе не зашить свой рот степлером, ведь пока он открыт, оттуда выходят только тупые слова.
You and your stupid loud mouth.
Ты и твой глупый болтливый язык.
Shut your damn mouth!
- Закрой свой поганый рот!
♪ With your mercury mouth
Ч ѕочему мама не заводит свой будильник? Ч Ёто одна из моих об € занностей.
You shut your goddamn mouth!
Закрой свой грязный рот!
Shut your mouth.
Заткнись!
Thanks to your fat mouth.
Благодаря твоему жирному рту.
Well, it was your fat mouth all over him
Ну, это все твой жирный рот, которым ты лобзала его повсюду,
Your mother got a mouth on the back of her neck, and bitch chew like this. ( grunts, laughs )
"У твоей мамаши рот сзади на шее, и эта стерва жуёт вот так".
Uh, right around, "Your mama got a mouth on the back of her neck, and the bitch chew like this."
Где-то с момента : "У твоей мамаши рот сзади на шее, и эта стерва жуёт вот так".
Your mother got a mouth on the back of her neck, and she chews like this.
У твоей мамаши рот сзади на шее, и она жуёт вот так.
Uh, Ruby, I need you to hold the phone to your mom's mouth, okay?
Руби, мне нужно, чтобы ты поднесла телефон маме ко рту.
Ruby, open your mom's mouth and... and take two fingers and sweep the back of your mom's throat, like a... like a scooping motion.
Руби, открой маме рот затем... сложи 2 пальца и почисти её глотку, будто... что-то черпаешь.
So I suggest you keep your friggin mouth shut and take your collar like a man.
Так что, лучше закрой свой поганый рот и прими арест как мужчина.
It's always the same poor-mouth song and dance with your Uncle.
Вечно твой дядя канючит, что у него нет денег.
Karev, shut your damn mouth.
Карев, заткни свой чёртов рот.
mouth 340
mouths 68
mouthwash 19
mouthing 76
mouth full 74
mouthed 31
mouthing words 35
mouths words 47
mouths word 40
your phone 169
mouths 68
mouthwash 19
mouthing 76
mouth full 74
mouthed 31
mouthing words 35
mouths words 47
mouths word 40
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
your mum 57
your name 485
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
your mum 57
your name 485
your sister 409
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your old man 28
your point being 45
your dad 423
your mother is dead 28
your highness 1544
your mind 60
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your old man 28
your point being 45
your dad 423
your mother is dead 28
your highness 1544
your mind 60
your brother 593
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your wedding 23
your hand 189
your face 246
your heart 112
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your wedding 23
your hand 189