Your tongue Çeviri Rusça
1,528 parallel translation
Can you tell me how you lost your tongue?
Вы можете сказать мне, как вы потеряли свой язык?
Your tongue can't take heat.
Тоже не переносишь горячее.
Have you lost your tongue while you've been away?
Ты потеряла язык за время отсутствия?
Cat got your tongue?
Вы что язык прикусили?
This'll loosen your tongue.
Это развяжет тебе язык.
You start with that pious mumbo-jumbo, I will jump across that table and bite out your tongue. No.
Если ты начнешь свою благочестивую болтовню, я перепрыгну через стол и откушу твой язык.
And this will keep your tongue out of the way.
А это чтобы язык не мешал.
Move around your tongue like you're trying to curse.
Двигай языком так, словно проклинаешь всех попов на свете.
Let your mouth do the talkin and your tongue do the walkin'.
Пусть твой рот с ней щебечет, а язык нарезает круги.
Just remember that pinning guys in the corner and shoving your tongue down their throats can sometimes come off as desperate.
Только не забывай, если будешь зажимать парней в углу и запихивать язык им в глотку, то можешь показаться отчаянной.
And you used your tongue.
Ты и язык подключил.
How do you get your tongue round all those French letters?
Как вы управляетесь вашим языком со всеми этими французскими буквами?
Do you stick your tongue into the mouth when you kiss, too?
Ты тоже просовываешь язык в рот, когда целуешься?
Give me your tongue.
Дай мне свой язык.
Like someone sprayed a little miracle on your tongue?
Как будто кто-то брызгнул тебе небольшое чудо на язык?
# When they're fryin'that'd just be dumb # # You'd probably burn your tongue #
# Пока она жариться, это было бы глупо # # ведь тогда ты обожжешь язык #
That would be funny, wouldn't it? If instead of "Cat got your tongue?" They said, "Sheriff got your tongue?"
А было бы смешно, не так ли, если бы вместо : "Ты язык проглотил", все бы говорили : "Тебе шериф язык отрезал"?
"Sheriff got your tongue?"
"Шериф отрезал твой язык"?
Unless you're walking down Pacific Beach and you wanna get your tongue pierced.
Если конечно ты не гуляешь по Пасифик-Бич, и тебе надо сделать пирсинг языка.
You mind your tongue with me, boy.
Не смей говорить со мной таким тоном, мальчик.
You want your tongue fixed?
Ты хочешь, чтобы я укрепил твой язык?
But he can fix your tongue.
Но он может вправить тебе язык.
Nu, cat bit your tongue?
Язык проглотил?
The number one Example on the tip of your tongue Of a bad movie is field of dreams?
Самое первое, что пришло тебе в голову из списка плохого кино - "Поле мечты"?
Bite your tongue.
Не каркай.
When she says she wants you to give it to her in the rear, and believe me, Kimber will say that, you tease her first with your tongue.
Когда она попросит, чтобы ты сделал это немедленно, а поверь мне Кимбер попросит, сначала подразни ее своим языком.
- -You hold your tongue.
- Попридержи язык.
It's over 60 % of your tongue.
Поражено свыше 60 % вашего языка
Uh, the extra flesh will provide the bulk your tongue needs to breathe properly, chew, swallow.
Восстановление обеспечит величину Вашего | языка, необходимую, чтобы хорошо дышать, | жевать, глотать..
Young sir... please watch your tongue.
Милок... что говоришь.
Oh, bite your tongue. it's my pleasure.
- О, прикусите язык, мне это в охотку.
- Yeah. - Your tongue just slipped into my mouth?
- Твой язык, просто, соскользнул мне в рот?
You couldn't control your tongue... so I'll hold back mine
Ты не могла контролировать свой язык поэтому я замолчу.
You watch your tongue, young man.
Следите за языком, молодой человек.
Put your tongue there.
- Положи язык...
Put your tongue closer to the blade.
Язык поближе к лезвию.
Hope you burn your tongue.
Надеюсь, ты обожжёшь свой язык.
Uh, stick out your tongue.
Высунь-ка язык.
Our best hope is your silver tongue.
Наша главная надежда — твоё красноречие.
Does your tongue feel swollen?
- Да.
Caroline saw me with my ex-girlfriend, she got all funny about it, and stuck her tongue down your throat. Oh, that was it.
О, вот что.
And use some tongue... unless you don't like kissing your girlfriend.
С языком. Но если ты не любишь целовать свою девушку...
Feel your limbs getting heavy, your fingers, your hands falling away, the flesh on your arms, the muscles falling from the bones, your shoulders rolling back, and the tongue rests on the floor of your mouth.
Почувствуйте, как ваши веки тяжелеют, ваши пальцы, ваши руки отнимаются, плоть ваших рук, мышцы отделяются от костей, плечи расправляются, язык не может пошевелиться в ротовой полости.
* Oh, it seems I don't get time out anymore. * Open your mouth, lead with the tongue.
Рот пошире, работай языком.
"and punch me in the stomach " to force me to thrust my tongue in your behind. "
И бей меня по животу, чтобы заставить меня засунуть язык подальше тебе в задницу "
Your first tongue kiss... an eight on the happiness scale.
Первый поцелуй... 8 по шкале счастья.
Your short tongue is a turnoff.
Твой короткий язык ещё не самая большая беда.
You need me to fix your tongue.
Давай.
Uh, he'll remove the cancerous part of the tongue, and then reconstru it with a strip of flesh from your legs.
Э, он удалит пораженную часть языка и восстановит | ее из полосы, вырезанной с Вашей ноги
Sorry I jammed my tongue down your throat.
Прости, что поцеловал тебя.
YEAH, I JUST HAD MY TONGUE DOWN YOUR BOYFRIEND'S THROAT, AND HE NEGLECTED TO TELL ME YOU EXISTED UNTIL AFTER IT WAS OVER.
Да, я просто только что засунула свой язык в рот твоего парня, а до этого, он забыл сказать мне о твоем существовании.
tongue 86
tongues 20
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
tongues 20
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
your mum 57
your name 485
your sister 409
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your old man 28
your dad 423
your point being 45
your mum 57
your name 485
your sister 409
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your old man 28
your dad 423
your point being 45
your mother is dead 28
your highness 1544
your mind 60
your brother 593
your heart 112
your face 246
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your highness 1544
your mind 60
your brother 593
your heart 112
your face 246
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78