And also with you Çeviri Türkçe
568 parallel translation
- " And also with you.
- " Ve seninle olsun.
- And also with you, stranger.
- Ve seninle de olsun yabancı.
- And also with you.
- Ve sizinle de.
And also with you.
Ve sizinle de.
You and I would also be driven to confess mysterious talents with the help of such tools. Isn't that so?
Bu aletlerin zorla itiraf ettirmekte başarılı olduğunu kabul etmeliyiz, sizce de öyle değil mi?
And anyone who can come up with an idea as good as the one that you just had can also come up with the answer.
Ayrıca, seninki kadar güzel bir görüş öne sürebilen kişi cevabı da bulabilir.
And it's also true that I'm with you now.
Ve ayrıca tekrar sizinle birlikte olmak istediğim de doğru.
Therefore, with delicacy and care, I wish you also to prepare Bodo when his time too shall come.
Bu nedenle, hassasiyet ve dikkatle, Bodo'yu da kendi sırası için hazırlamanı isterim.
Also, I'm with him. You can stay in the living room and sleep on the sofa.
Sen oturma odasında yatarsın, ona da misafir odasını veririz.
This Sacrament, in addition to the teachings of the Holy Gospel, includes the promise to offer mutual support, religious, moral and physical education, and also includes the civil duties in conformance with the laws of this country, which you are obliged
Bu öğretiler, Kutsal İncil'inkilere ek olarak karşılıklı yardımlaşma güzel ahlak, din ve bedensel gelişimin yanısıra bu ülkenin, saygı duymak ve yerine getirmekle yükümlü olduğunuz yasalarına yaraşır... -... sivil görevleri de içermektedir.
You're happy when you're with him and the child but I also know that today right at this moment we are happy here together
Onunla ve çocuğunla birlikteyken mutlusun ama biliyorum ki bugün de tam şu anda birlikte mutluyuz.
You also met and spoke with Father Logan the morning after Villette's murder.
Villette cinayeti sabahında da Peder Logan'la konuştunuz.
I also want you to know I'm having a good time with you and really enjoyin'myself.
Aynı zamanda seninle iyi vakit geçirdiğimi ve çok eğlendiğimi bilmeni istiyorum.
Do you also consider it appropriate that she surrounds herself with a circle of revolutionaries and even tries to start a friendship with Count Batthyani?
Asilerle dostluk kurmasını ve hatta Kont Batthyani ile dost olmasını uygun görüyor musun? Bu adam sana alenen hakaret etmiştir.
And you also do business with some of the town's prize hoodlums.
Kentin ödüllü kabadayıları ile de iş yapıyormuşsunuz.
And I'll also bring you together with some of the noble Christians of the town.
Seni kasabanın soylu Hristiyanları ile de tanıştırırım.
And isn't it also a fact... that with manpower as short as you say it is... that officers are assigned day and night... to guarding the premises of one private individual, your personal friend... this without any evidence of danger?
Ayrıca, işgücünün söylediğiniz kadar... yetersiz olduğu şartlarda... kişisel dostunuz olan bir bireyin evini korumak üzere... hiçbir tehlike belirtisi olmaksızın... gece gündüz polis tahsis edildiği de bir gerçek değil midir?
So can I also say that you're going to come back home and live with me now?
Eve dönüp artık benimle yaşayacağını da söyleyebilir miyim?
You have two sons. And also there is still revenge. We all will be with you.
İki erkek oğlu var ve intikamı hepimizin intikamıdır.
Also, when I'm with you, she leaves me alone and I'm happy about it.
Ve, seninleyken, o kadın beni rahat bırakıyor, bundan mutluyum.
First you make me run away with you... and now you also turn me into a thief.
Beni ilk siz olun çalışmasına... ve şimdi sen de bir hırsıza verdi.
And we've also learned that you've negotiated with the terrorists.
Ayrıca öğrendik ki teröristlerle görüşüyormuşsunuz. General Field Marshal...
He claims you were having a quarrel with Bert and that you killed him there where you also shot Marthy.
Bert ile kavga ederken onu orada öldürdüğün iddia ediliyor burada da Marthy'i vurduğun.
And was it also coincidence that the accused went along with you to the police station?
Sanığın polis merkezine sizinle birlikte gitmesi de mi tesadüftü?
Come and stay at Holiday Inn, and Jacqueline Bring the children with you also,
Gel ve Holiday Inn'de kal, Jacqueline ve çocukları da yanında getir,
So, gentlemen, as you can see... I think our interests coincide, at least for the moment... and they also coincide with progress and civilization.
Öyleyse beyler, görebileceğiniz gibi sanırım çıkarlarımız çakışıyor, en azından şu an için gelişme ve uygarlık ile de çakışıyor.
You've been dishonest with me, Spock, and that is also something new for you.
Bana karşı dürüst davranmadın ve bu senin için yeni bir şey.
Now that means you'll still run the same maintenance checks... and perform the same duties that you've been doing on the ship, but you'll also be spending more time with me in the forest.
Bu gemide yaptığınız bakım kontrolleri ve aynı görevleri yapmaya devam edeceksiniz fakat, zamanınızın daha fazlasını da benimle ormanda geçireceksiniz.
I also told them that two days ago, your girlfriend came to my house in great distress, saying that you suspected her... of having affairs with other men and threatened to kill her.
Ayrıca onlara iki gün önce kız arkadaşının üzgün bir vaziyette gelip başka biriyle ilişkisi olduğundan kuşkulandığını ve onu öldürmekle tehdit ettiğini anlattığını söyledim.
I understand you were also born in Cleveland, Ohio, but now you live in New York with your wife Jo, and your two children Jimmy and Jennifer,
Anlıyorum ki Cleveland, Ohio'da doğmuşsun, ama şimdi karın Jo ile New York'ta yaşıyorsun, ve iki çocuğun Jimmy ve Jennifer'la beraber.
And I'll also kill you if I see you again with him.
Eğer onu bir daha görürsen seni öldürürüm.
I know you have the famous stone and also the capacity to communicate with the spirits of the 4 elements.
Meşhur taşında sende olduğunu biliyorum ayrıca dört elementin ruhlarıyla iletişim kurma yeteneğine de sahipsin.
The man can also be hunted, as with you and the snake.
Bir adam da bir yılan gibi avlanabilmeli.
And take with you the royal blessings and also the blessings of Mother Church.
Yanında kraliyet ailesinin hayır dualarını ayrıca kilisenin takdisini de götür.
If I get it right, you've a feast prepared... and stay with me tonight And you also have to answer my questions
Eğer bilirsem, planınızı değiştirip... bugece benimle olursunuz ve tüm sorularıma cevap verirsiniz
Angela and Steven would like to welcome you... and to introduce you to their bridal party, and especially to Michael and Nick, who are also going to Vietnam with Steven...
Angela ve Steven sizlere özellikle Steven ile Vietnam'a... vatanımızı gururla korumaya vatanımızı gururla korumaya giden Michael ve Nick'e hoş geldiniz diyorlar.
And you were also aware that Lady Ridgeley was having an affair with Lord Fenley which ended abruptly when he resumed his dalliance with Lady Foxcroft.
Lady Ridgeley'in Lord Fenley ile olan ilişkisini de biliyordunuz. Ama Lord'un ilgisi Lady Foxcroft'a yöneldikten sonra bu ilişki bitmişti.
You've also been shot and drugged... And probably had to go to bed with women you didn't know.
Ayrıca uyuşturuldun ve zarar gördün ve muhtemelen bilmediğin kadınlarla yatmak zorunda kaldın.
There are also shops if you need more film so you can take photos of yourself... with Frankie and Drac to take home to show your friends and family.
Film alabileceğiniz dükkanlar da var böylece Frankie ve Drac ile fotoğraf çektirip ailenize ve arkadaşlarınıza gösterebilirsiniz.
And because you allowed us to find out for ourselves with who and how we wanted to do it we were much more relaxed and it was also more natural.
Bizilerin kim olduğu ve bunu nasıl yapmak istediğimiz... sadece kendi hislerimizle alakalı olmalı böyle olduğunda çok daha rahat ve çok daha doğal olacaktır.
Yes, and I'm also sure you have a dead body with a pipe in his pocket.
Evet, aynı zamanda cesedin cebinde bir piposu olduğuna da eminim.
And you've also been with the lucky Erin bar and grill.
Lucky Erin Bar ve lzgara Salonu'nda da çalışmışsın.
When you and Mrs. Kirk talked to Dr. Morrison, chatted with him about the crime. Claudia had been charged with, did he also indicate to you that he thought it was the best way?
Siz ve Bayan Kirk Dr. Morrison ile konuşurken onunla, Claudia'nın itham edildiği suçtan bahsederken size de bunun en iyi çare olduğunu düşündüğünü söyledi mi?
I'm also with you, and I'm so happy to see you write this card.
Ben de seninle birlikteyim ve bu kartı yazmak beni mutlu ediyor.
You will also notice extensive bruising to the rib cage and to the arms and legs, consistent with a steep, tumbling fall.
Ayrıca göğüs kafesinde ve kollarıyla bacaklarında geniş çürükler göreceksiniz. Dik bir yerden yuvarlanarak düştüğünde oluşabilir.
You'll say, "I slept with that man thirteen times last year and also this year"?
Bu adamla geçen yıl ve de bu yıl 13 kez yattım diyecek misin?
This will go along with video surveillance, and I can also offer you 24-hour audio monitoring.
Bu video gözetimini destekler ayrıca size 24 saatlik dinleme kontrolü öneririm.
You may also want to coat your palm with lubricant and then grasp his shaft and start to move your hand up and down.
Hatta isterseniz ellerinizi biraz yağlayıp, elinizi bu şekilde aşağı ve yukarı kolayca hareket ettirebilirsiniz.
She is also a very beautiful woman and I'll admit to you that I could not live under the same roof in daily contact with her without feeling a passionate regard for her.
O çok güzel bir kadın ve itiraf edeceğim, ona karşı bir tutku beslemeden her gün aynı çatı altında olmam mümkün değildi.
You hired me to protect your interests, and I fully intend to do that. You see, I also have a deal with Mr. Chang.
Gördüğün gibi, Bay Chang'le de anlaşmam var.
What if, and this is hypothetical the one girl with whom you'd be happiest with the most wonderful personality, or soul imaginable also was incredibly attractive?
Peki ya, varsayıyorum dünyada en mutlu olabileceğin kız harika bir kişiliğe ya da karaktere sahip ve aynı zamanda çok çekiciyse?
and also 645
with you 1138
with you by my side 17
with your family 23
with your permission 239
with your wife 28
with your 48
with your help 124
with your dad 25
with your mother 23
with you 1138
with you by my side 17
with your family 23
with your permission 239
with your wife 28
with your 48
with your help 124
with your dad 25
with your mother 23
with your father 34
with your life 24
with your hands 23
and as far as i'm concerned 49
and a half 160
and apparently 261
and again 457
and all the time 27
and all 124
and always will be 33
with your life 24
with your hands 23
and as far as i'm concerned 49
and a half 160
and apparently 261
and again 457
and all the time 27
and all 124
and always will be 33
and at the end of the day 45
and all that stuff 21
and another thing 192
and as a result 91
and all of a sudden 204
and as you can see 106
and all the while 36
and all this time 50
and at the end 28
and above all 105
and all that stuff 21
and another thing 192
and as a result 91
and all of a sudden 204
and as you can see 106
and all the while 36
and all this time 50
and at the end 28
and above all 105
and at the time 25
and all of you 28
and actually 119
and all that 128
and at the same time 75
and as usual 32
and as for you 86
and after 142
and afterwards 122
and at night 55
and all of you 28
and actually 119
and all that 128
and at the same time 75
and as usual 32
and as for you 86
and after 142
and afterwards 122
and at night 55