English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ E ] / Every now and again

Every now and again Çeviri Türkçe

211 parallel translation
Every now and again, the planet passes directly between us and the star.
Belirli aralıklarla, gezegen bizim ve yıldızının arasından geçer.
But miss baring did not have any visitors, only mrs. Markham every now and again, and mr.
Ama Bayan Baring'in hiç ziyaretçisi yoktu.
Every now and again, depending upon favourable weather, they make the journey.
Arada sırada, hava koşulları elverdiği sürece buraya gelirler.
Nephew Charlie, Now, you wouldn't take it unkindly if every now and again... I was to offer you some little odds and ends of advice, would ya?
Yeğen Charlie ara sıra ufak tefek tavsiyelerde bulunsam kabullenmezlik etmezsin değil mi?
We have these little tiffs every now and again.
Arada bir anlaşmazlıklarımız oluyor.
I don't know why, but every now and again in my life for no reason at all, I need you.
Nedenini bilmiyorum ama hayatımda arada sırada hiç bir sebep yokken, sana ihtiyacım oluyor.
They met every now and again?
Arada bir buluşurlar mıydı?
Were these meetings appointments or did they happen by chance, every now and again?
Bu buluşmalar randevu şeklinde miydi yoksa tesadüfen arada bir mi oluyordu?
And every now and again, my knee pops out. - What?
Bazende dizim çıkıyor.
Stinky is not a regular on the show. Stinky just appears every now and again...
Stinky şovda sürekli yer almıyor, arada bir çıkıyor.
Every now and again, not often, but occasionally,
Her zaman ve yeniden, sıklıkla değil, ama bazen,
Well, I'll stop by every now and again, just to bother you.
Arada bir canını sıkmak için uğrarım buralara.
Can't anyone ask anything serious every now and again?
Arada sırada biri ciddi bir soru soramaz mı?
And I told you to let loose every now and again.
Bir daha da duygularını serbest bırak dersem iki olsun.
And the villagers would probably toss you a sheep every now and again I for payment Sheep?
Köylüler de sana ara sıra bir iki koyun verirler herhalde. Koyun mu?
And every now and again for no reason other than... she's so happy with herself, she sighs.
Ve iki de bir hiç sebep olmadan... kendisi ile çok mutlu, iç çekiyor.
- Now, now, I realize that every now and again, some of you womenfolk, you get hot.
- # # - Şimdi ben biliyorum, şimdı, ben anladım bazan, Siz karılar azıtıyorsunuz.
And every now and again you get hot and bothered!
Bazan da kuduruyor ve sıkılıyorsunuz!
We had lunch every now and again. Then it became every Wednesday.
Sonra bu her çarşambaya dönüştü.
It's all right to stop every now and again.
Arada bir durup tekrar başlamakta fayda var.
Ain't nothin'wrong with a man cryin every now and again.
Bir adamın arasıra ağlamasında bir tuhaflık yoktur.
I suppose he might be every now and again.
Evet öyle olmalı.
Just remember me every now and again.
Sadece zaman zaman beni hatırla.
For someone who's got "watcher" on his résumé, you might wanna cast an eye to the front door every now and again.
Geçmişinde gözetmenlik mesleği olan birinin arada bir ön kapıya göz atacağını sanırdım.
Jen Lindley, girl who screws up every now and again.
Jen Lindley, ara sıra her şeyi berbat eden kız.
Just that you've seemed puzzled every now and again.
Arada bir kafan karışmış gibi görünüyorsun.
- Every now and again it might be nice.
- Şimdi ve bundan sonra iyi olur.
Which is why we got to go back and shake out the bugs every now and again.
Bu yüzden arada bir temizlik yapmak gerekiyor.
Except maybe the occasional emergency room nurse... every now and again.
Belki ara sıra acil servis hemşirelerinden... yakalananlar olabiliyor.
Dee need a little help every now and again.
Dee'nin yardımımıza ihtiyacı olacak.
Look, I'm just, you know, every now and again.
Bilirsin bazen böyle oluyor.
I mean, I take her out every now and again.
Yani onu her zaman dışarı çıkarırım.
They all have a pang every now and again, but they always come back.
Bu işte çalışan herkes ara sıra vicdan azabı çeker, ama hep geri dönerler.
I mean, I'II stick my finger in my ass every now and again when I'm feeling squirreIIy, but that's about the extent of it.
Yani, eğer kafama eserse ara sıra kıçımı parmaklarım ama en fazla o kadar ileri giderim.
So, Kitten, can I come and visit you every now and again?
Kedicik, arada bir gelip seni ziyaret edebilir miyim?
You know, danger is the spice of life... and you've got to take a risk every now and again haven't you, son?
Biliyor musun, tehlike hayatın tuzu biberi. Her an risk almalısın. Yoksa sen hiç almadın mı evlat?
Yes, it happens every now and again.
Evet, arasıra başımıza geliyor.
It turns in handy every now and again.
Arada sırada yararı dokunur.
One of the added bonuses of killing the Wraith is, every now and again you get your hands on a couple of these.
Wraithleri öldürmenin ek bonuslarından biri de, bazı zamanlar elinize bunlardan birkaç tane geçmesi.
- So, what I'm saying is, doctor if you feel the need to do crazy things every now and again to blow off steam well, maybe somebody has to be a little crazy to work here in the first place.
Demek istediğim, doktor... Arada bir içini dökmek için delice şeyler yapıyorsan, pekala... Belki birinin burada çalışması için biraz deli olması gerek.
The doctors say now that with time and the right treatment there is every chance I'll see again. See you again.
Doktorlar, zamanla ve doğru tedaviyle tekrar görme şansım olacağını söylüyor..
You go up there every now and again?
- Ara sıra oraya gidiyor musun?
NOW, THE JAPANESE HAVE A MAN WHO CAN BEND HIS LEG BACK OVER HIS HEAD AND BACK AGAIN WITH EVERY SINGLE STEP, WHILE THE ISRAELIS...
Japonların her adımda bacağını başının üstünden geriye eğip tekrar öne getirebilen bir adamı var.
Every young man feels the need to let the badger loose now and again.
Her genç erkek zaman zaman, rahat bırakılmaya ihtiyaç duyar.
But every now and then, even years later, something reminds you of her... a certain smell, a few notes of a song... and suddenly you feel just as bad as the day she told you she never wanted to see you again.
Ama, şimdi yada yıllar sonra bile bir şeyler onu size hatırlatacaktır- - bir koku, şarkı içinde geçen bir söz- - aniden, sizi istemediğini söylediği gün gibi tekrar kötü hissetmenize neden olacaktır.
And the determination to see every Nietzschean on Castalia slaughtered : man, woman, and child. The long night has come The system Commonwealth, the greatest civilisation was fall and now one ship, one crew are about drive back the night, they'll gush up the light of civilisation on the starship Andromeda hope lives again
ve Castalia üzerindeki her Nietzschean nın yerini belirleyerek erkek kadın çocuk demeden kıyımı için.
You got to learn to be the hero of your own life again, John. But until you're ready, I'll be the hero of your life in exchange for a stock market tip every now and then.
Yeniden, kendi hayatının kahramanı olmayı öğrenmelisin John... ama o an gelene kadar, hayatının kahramanı ben olacağım... sen de ara sıra bana borsa tüyoları verebilirsin.
I started quite early, and every now and then I had to stand up on one leg to try see the way, and then sit down again, and shuffle on.
Güne biraz erken başladım, O andan itibaren yapmak zorunda olduğum şey, ayağa kalkıp yolu incelemek Ve tekrar oturarak ayaklarımın üzerinde sürünmeye başlamaktı
In the early'90s you started to say it every day until I told you to stop, which you did for about a year, and now you gradually phase it back in again.
Ben kesmeni söyleyene dek, 90'larda her gün söylüyordun, neredeyse bir yıl devam ettin ve şimdi aynı olaya geri dönüyorsun.
Well, I try to be honest, but, uh... you know, occasionally a little white one slips out every now and again. Yes.
Evet.
Now, in case you're wondering why I have a certain interest and fascination, let's call it with torture and beheadings, and all of these things I've mentioned is becasue each of these items, reminds me in life... every time I... one of them occurs, reminds me over and over again what beasts we human beings really are, you know when you get right down to it, when you get right down to it...!
Şimdi, neden merak edip ilgi duyduğumu merak ediyorsunuzdur diye, Buna İşkence, kafa kesme ve bahsettim herşey diyelim Çünkü bunlardan herbiri... nezaman birtanesi olsa, bana tekrar tekrar hatırlatır İnsanların gerçekten de nekadar şeytan olduklarını, biliyorsunuz Nezaman buna tamamen dikkatinizi vereceksiniz, Ne zaman buna tamamen dikkatinizi vereceksiniz...!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]