Good point Çeviri Türkçe
2,843 parallel translation
Good point. But in the course of his quest to find humanity's origins, Pyunma began to speculate that perhaps the human brain might have been influenced by some factor and become "God."
İyi noktaya değindin. etkilenmiş olabileceğini ve bu etkilenmenin "Tanrı" olduğunu yazıyor. kendilerini başka birşey yada kendini "Tanrı" olabileceğini zannediyor.
Good point.
İyi noktaya değindin.
What a good point!
Ne iyi bir fikir!
Yes. That's a good point.
Evet, çok mantıklı.
You make a good point.
İyi bir noktaya değindin.
Good point.
Haklısın.
That's a good point.
İyi noktaya temas ettin. Ben doktorum.
He brings up a good point.
Güzel noktaya parmak bastı.
No, no, fake Grayson has made a really good point.
Hayır, hayır. Sahte Grayson çok iyi bir noktaya parmak bastı.
That's a good point.
Güzelmiş. Evren intikamını alıyor.
- Good point.
- İyi noktaya değindin.
Good point.
İyi konuştun.
Good point.
İyi dedin.
... go open a pottery studio. Good point.
- Gidin o zaman kendinize çanak çömlekçi açın.
It's not a good point.
Doğru değil.
Mm. That's a good point.
İyi bir noktaya değindiniz.
Good point.
Doğru diyorsun.
Good point.
İyi noktaya deyindin.
- Oh. Good point.
İyi bir nokta..
That's a good point.
İyi noktaya değindin.
That's a good point.
Tam üstüne bastın.
Good point.
İyi nokta.
Yeah, good point.
Evet ; güzel nokta.
Good point.
İyi tespit.
That's a good point. Why would he let himself be arrested?
Neden tutuklanmasını engellemedi?
Good point.
İyi düşündün.
Good point- - if they had been properly dimensioned peanuts...
Doğru nokta... eğer düzgün biçimli olsalardı...
Good point.
Doğru söylüyorsun.
Good point.
Tam üstüne bastın.
That's a good point, but, you know, not just about the cops.
Doğru bir nokta ama sadece polisler değil.
Good point, but we're going to be working pretty hard until 5 : 00 P.M.
Haklısın ama akşam saat 5'e kadar oldukça sıkı çalışacağız.
Good point.
İyi yere değindin.
Yes, that is a very good point.
Evet, çok önemli bir nokta.
It's a good vantage point.
İyi bir gözetleme noktası.
It won't look good of me to get involved at this point in time.
Bu noktadan sonra benim dahil olmam pek doğru olmaz.
I mean, what's the point of having good hair if you don't sing in public?
Şarkı söylemiyorsan güzel saçlarının olmasının ne anlamı var?
I can kiss West Point good-bye.
- Harp Okulu'na veda edebilirim.
That's a good point.
İyi noktaya değindin. Tamam, haklısın.
Gonna look good on my West Point application.
- West Point başvurumda iyi duracak ama.
There was an exclamation point after it. Yeah, well, it's good to use punctuation too.
Evet, noktalama işareti kullanmak da iyidir.
Well, it's a good point. Okay, look, Rach.
- Haklısın.
Well, what's the point of doing something for someone if it doesn't make you look good?
Seni esaslı biri gibi göstermeyecekse, biri için bir şeyler yapmanın ne anlamı kalır.
Point "A"... it's something I'd be really good at.
Şık "A"... gerçekten başarılı olabileceğim bir şey.
This seems like a good stopping point.
Müdahele etme zamanı geldi gibi görünüyor.
The point is, she looked good.
Önemli olan şu, iyi gözüküyordu.
The point is, she was a nice lady who looked good and died in her sleep and lived a long life and is in a pretty place and met Patton and made a hell of a cheesecake.
Önemli olan şu, çok iyi bir insandı, iyi gözüküyordu ve uykusunda öldü, ve uzun bir hayat yaşadı ve iyi bir yerde ve Patton'la tanışmıştı ve muhteşem cheesecake yapardı.
The point is, you're really good at this.
Asıl nokta, bu konuda gerçekten çok iyi olman.
A good starting-off point would be to segment your customer base.
Müşteri tabanınızı bölümlere ayırmak iyi bir başlangıç noktası olabilir.
Now look-look how- - this is a good growth point, and we're going up from here.
Bak, bu güzel bir başlangıç noktası... ve buradan yükseleceğiz.
That's a good point.
İyi bir noktaya parmak bastın. Mükemmel bir nokta.
Good point.
İyi dedin bak.
point 398
points 477
pointer 34
pointy 21
pointing 28
pointless 39
point taken 185
point is 259
point and shoot 18
point made 26
points 477
pointer 34
pointy 21
pointing 28
pointless 39
point taken 185
point is 259
point and shoot 18
point made 26
point blank 21
point one 17
point of order 34
point being 36
good night 12775
good morning 12476
good luck 6133
good evening 5411
good morning to you 106
good job 2434
point one 17
point of order 34
point being 36
good night 12775
good morning 12476
good luck 6133
good evening 5411
good morning to you 106
good job 2434
good boy 1464
good luck tomorrow 38
good morning to you too 27
good afternoon 2327
good for you 2168
good to see you 2547
good girl 941
good to hear from you 16
good call 326
good to know 481
good luck tomorrow 38
good morning to you too 27
good afternoon 2327
good for you 2168
good to see you 2547
good girl 941
good to hear from you 16
good call 326
good to know 481
good work 1533
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good on ya 17
good to hear 75
good luck today 49
good to see you again 390
good to hear your voice 18
good day 1886
good one 705
good luck to you all 17
good work today 50
good on ya 17
good to hear 75
good luck today 49
good to see you again 390
good to hear your voice 18