How is your father Çeviri Türkçe
217 parallel translation
How is your father?
Baban nasıl?
- By the way, how is your father's side?
- Bu arada, yan tarafın nasıl?
How is your father this morning?
Baban nasıl bu sabah?
How is your father?
Baban nasıl oldu?
- How is your father?
- Baban nasıl?
- How is your father, dear Mackintosh?
- Baban, sevgili Mackintosh nasıl?
Thanks a lot. How is your father?
Sağolun, babanız nasıllar?
- How is your father?
- Baban nasıl? - Fena değil.
HANNIBAL : How is your father?
Baban nasıl?
- How is your father?
Bu arada baban nasıl?
How is your father these days?
Son günlerde baban nasıl?
Tell me how is your father?
Söyle bakayım, baban nasıl?
How is your father, Miss Gibson?
Babanız nasıl, Bayan Gibson?
How is your father?
Babanız nasıllar?
How is your father?
Baban nasıl, Julie?
You know how strict your father is about the meetings.
Babanızın toplantılar konusunda ne kadar katı olduğunu bilirsiniz.
- How far is it to your father's boat?
- Tekne ne kadar uzakta?
Father, there probably aren't two things we agree on about how to run a parish, but this is your parish to run as you see fit.
Peder,... bir bölgenin idaresi hakkında anlaşabileceğimiz iki şey bile yoktur belki. Ancak burası sizin bölgeniz, istediğiniz gibi idare edin.
Is that how you speak to your father?
Babanla böyle mi konuşuyorsun?
Is that how you talk to your father?
Babana söylenecek şey mi bu?
- How old do you say your father is?
- Baban kaç yaşında demiştin?
And how is your enchanting father?
Yakışıklı babanız nasıl?
How splendid that girl is who's dancing with your father.
Babanla dans eden şu kız ne şahane.
I don't care how cracked your father's rice bowl is!
Babanın pilav kasesinin nasıl çatladığıyla ilgilenmiyorum!
You know how your father is when it comes to catching trains.
Yine geç kalıyorsun. Trenlere yetişme konusunda babanı bilirsin.
The same as my father And how old is your father?
Babam kadar ve baban kaç yaşında?
Is that how your father saw it?
Baban da böyle mi düşünüyordu?
I know how difficult this must be for you, but I'm convinced that your father's problem is neurological.
Senin için ne kadar zor olduğunu biliyorum. Ancak babanın sorununun sinirsel olduğuna inanıyorum.
Sir, I know how you feel, but a small group has a better chance of gettin back Adora than a whole army my father is right your magesty who knows what Skeletor would do to Adora if he sees all your soldiers comming
Efendim duygularınız anlıyorum, ama Adora'yı kurtarmak için küçük bir grubun tüm ordudan daha çok şansı var. Babam haklı majesteleri. İskeletor tüm askerlerinizin geldiğini görünce kim bilir Adora'ya ne yapar.
You know how your father is.
Babanı biliyorsun.
This is your father's idea of how to get me out of your life.
Baban hayatından çıkmam için bu yöntemi bulmuş.
And tomorrow night, while your father and my brother... and all the other slobs who only care about the way it looks... and don't give a shit about how it actually is... while they're all slapping themselves on the back... the January Man... is going to get his January Girl.
Asıl yarın akşam senin babanla, benim abağabeyim.. .. ve işin nasıl işlediğinden çok.. .. nasıl göründüğüne önem veren diğer hödükler..
You know how your father is.
Babanızı biliyorsunuz.
I don't know what your father's going to say. - How is he?
Babanın ne diyeceğini bilmiyorum.
How do you feel about what your father does for a living?
Babanızın yaptığı iş hakkında ne düşünüyorsunuz?
How is your father?
- Sen? Baban nasıl?
Your father don't know how lucky he is.
Baban ne kadar şanslı olduğunun farkında değil.
He's your father, you should go over to see how he is.
Git de babanın durumuna bak.
Manny, you know how many years I did this for your father?
Manny, bilirsin baban için bunca senedir iş yaparım!
Maybe listening to your father rant on about how love is a conspiracy.
Belki de baban aşkın nasıl bir tezgâh olduğu hakkında ağız dolusu konuşurkendir.
Aren't you even going to ask me how your father is
Babanın nasıl olduğunu sormayacak mısın?
Your father is about to get married, and all you can think about is how it will affect you.
Babanız evlenmek üzere. Ama siz yine sadece kendinizi düşünüyorsunuz.
"How old is your father?" they say.
"Baban kaç yaşında?" diyorlar.
You know what I think it might be? Your father's getting older, and this is how he's trying to connect.
Bence şu olabilir ; baban yaşlanıyor ve hayata tutunma yolu bu.
Any of you who have lost a parent knows how wrenching it is to see your mother or your father's life ebb.
Anne ya da babasını kaybedenleriniz, bilir. Hayatlarının eriyişini görmek çok acı verir.
How old is your father?
Baban kaç yaşında?
I've seen how your father acts in front of people who happen to be homosexual. He's the same ass he is in front of us.
Bizimle olduğu kadar b.ktan.
Yes. I know how important your success is to your father.
Evet, başarının baban için ne anlama geldiğini bilyorum.
So, Michael, how long is your father away?
Eee, Michael, baban ne kadarlığına uzakta?
You know how I get when your father's away on business, honey.
Baban iş seyahatindeyken ne yaptığımı biliyorsun, tatlım.
But even if Robert is your son, how did you know that he meant to harm his father?
Ama Robert senin oğlun olsa bile babasına kötülük yapacağını nereden biliyordun?
how is it going 154
how is she 970
how is your family 18
how is he 1093
how is it 499
how is your mother 26
how is your wife 20
how is everyone 28
how is he doing 52
how is it possible 62
how is she 970
how is your family 18
how is he 1093
how is it 499
how is your mother 26
how is your wife 20
how is everyone 28
how is he doing 52
how is it possible 62