It sounds Çeviri Türkçe
12,389 parallel translation
We've been watching interviews and it sounds like you might have saved my daughter's life.
Röportajları izliyoruz ve görünüşe göre kızımın hayatını kurtarmışsınız.
Actually, it sounds like a pretty cool idea.
Aslında güzel fikirmiş.
And I know it sounds crazy, I kind of miss my wife.
Biliyorum çılgınca geliyor, karımı biraz özlüyorum.
But it's not like it sounds.
Ama bu göründüğü gibi değil.
It sounds stupid, I know.
Salakca, biliyorum.
It sounds bad.
Kötü olmuş.
- It sounds great.
- Şahane fikir.
It sounds strange.
Tuhaf bir ses.
But if the numbers check out, then it sounds like... what we're talking about is a rumor here.
Ama rakamlar iyiyse, o zaman konuştuğumuz şey bir söylentidir.
It sounds like a... a fantasy made of magic and fairy dust.
Büyü ve peri tozuyla yapılmış bir fantezi gibi görünüyor.
Look, I know it sounds lame, but there's no such thing as selling out anymore, man.
Kulağa aptalca geliyor ama artık satmak diye bir şey yok dostum.
It sounds like a party.
Parti gibi geliyor.
My god, it sounds stupid and superstitious, but... if you knew Louis, if you knew everything he's been through...
Tanrım, kulağa çok aptalca geldiğinin farkındayım ama Louis'i tanımış olsaydın, bu yaşına kadar neler atlattığını bilseydin...
Damnable defeatist talk is what it sounds like and very peculiar coming from a supposed Jacobite.
Hem lanet olası karamsar konuşma hem de sözüm ona bir Jakobit'ten çok tuhaf geliyor.
Well, it sounds like she's doin'better, anyway.
Her neyse, daha iyi gibi görünüyor.
And I know — I know it sounds dumb, but I — I really thought for a moment that — that maybe, just maybe there was a reason that you —
Biliyorum, sözlerim saçma gelecek ama bir an için gerçekten sandım ki belki buraya gelmenin bir sebebi...
It sounds like you're not allowed to do anything back there.
Orada hiçbir şey yapmana izin yokmuş.
You know... it sounds good to me.
Biliyorsun... bana uyar.
I know it sounds crazy, but... that's the truth.
Kulağa çılgınca geldiğini biliyorum ama bu gerçek.
It sounds like a dream.
It bir rüya gibi geliyor.
It sounds kinda sketch.
Tahribatın tür kroki sesleri.
I know how it sounds.
- Kulağa nasıl geldiğini biliyorum.
I know how it sounds.
Nasıl geldiğini biliyorum dedim!
I know it sounds like a lot of money, but I guarantee you that no competent lawyer would take it on for any less.
Az para değil, evet. Fakat sizi temin ederim, işinin ehli hiçbir avukat bundan azına razı olmaz.
It sounds like you're right in my ear, whispering sweet nothings.
Söylediklerin, kulağıma çok hoş şeyler fısıldıyorsun gibi.
Yeah, because it sounds like the subway.
Metro gibi ses çıkarıyor ya.
- So, it sounds like a diss. - Oh, no, no.
- İnsanın aklına kötü şeyler geliyor.
Well, it sounds all right, I guess.
Sanırım ses tonu fena değil.
It sounds like you have a very democratic household.
Kulağa ne kadar demokratik bir aile gibi geliyor.
I know it sounds crazy. That's why I didn't say anything.
Saçma geldiğini biliyorum, bu yüzden bir şey demedim.
Yeah. It sounds pretty good.
- Evet, oldukça iyi geliyor.
I think it sounds amazing.
Kulağa harika geliyor.
It sounds so much nicer the way he says it.
O söyleyince kulağa daha hoş geliyor.
There's a mess of chatter from state police but it sounds like they got it under control.
Eyalet polisi biraz dırdır etti ama durumu kontrol altına aldılar galiba.
It sounds like you should be talking to Mr. Delaney.
Bay Delaney ile konuşsan daha doğru olur gibime geldi.
What is that supposed to mean? Umm... Well, pretty much what it sounds like.
Bu ne anlama geliyor? Aslında, ne duyduysan o.
It sounds like you.
Bu senin sesin.
It sounds... it sounds like...
Kulağa... Kulağa şey gibi...
It sounds like America.
Kulağa Amerika gibi geliyor.
Well, it sounds like you have enough to arrest him.
Görünüşe göre onu tutuklamak için yeterli deliliniz var.
No, it sounds like you're trying to be funny.
Sanki komiklik yapıyorsun gibi.
- But that's what it sounds like, honey.
- Ama öyleymiş gibi duruyor.
I know it sounds crazy, but you have to believe me.
Delice geldiğini biliyorum ama bana inanmak zorundasın.
Look, I know it sounds crazy but if you'd seen half of what I've seen, you'd believe me.
Bak, kulağa delice geldiğinin farkındayım ama gördüklerimin yarısını bile görseydin bana inanırdın.
Some crazy guy came out of the woods just tryin'to trash our car or break into it or somethin'. Sounds terrible.
Ormandan çıkan manyağın biri arabamızı parçalamaya ve içine girmeye çalıştı da.
Sounds like it's coming from this room.
Sanki bu odadan geliyor gibi geliyor.
If you connect it to your head, it can extract images and sounds.
Kafanla bağlarsan görüntü ve seslerin bilgisini alabilir.
Sounds like you've got it all sorted.
- Bence istediğini elde ettin.
Sounds like you've got it down to a science.
Bir bilimmiş gibi bahsediyorsun.
It was a cornucopia of disparate sounds.
- Bambaşka seslerden oluşan bir... çok hoş durmuyor.
Sounds like it's been disguised.
Üzerinde oynanmış gibi geliyor kulağa.
it sounds bad 17
it sounds great 67
it sounds interesting 20
it sounds like 88
it sounds good 48
it sounds amazing 21
it sounds fun 23
it sounds like fun 22
it sounds nice 19
it sounds crazy 76
it sounds great 67
it sounds interesting 20
it sounds like 88
it sounds good 48
it sounds amazing 21
it sounds fun 23
it sounds like fun 22
it sounds nice 19
it sounds crazy 76
it sounds stupid 17
it sounds wonderful 24
sounds 99
sounds good to me 192
sounds great 419
sounds like a plan 147
sounds dangerous 26
sounds good 1057
sounds delicious 46
sounds nice 93
it sounds wonderful 24
sounds 99
sounds good to me 192
sounds great 419
sounds like a plan 147
sounds dangerous 26
sounds good 1057
sounds delicious 46
sounds nice 93
sounds like a good plan 16
sounds like fun 151
sounds familiar 89
sounds lovely 31
sounds promising 28
sounds exciting 40
sounds perfect 65
sounds awesome 36
sounds like 100
sounds cool 34
sounds like fun 151
sounds familiar 89
sounds lovely 31
sounds promising 28
sounds exciting 40
sounds perfect 65
sounds awesome 36
sounds like 100
sounds cool 34