The simple life Çeviri Türkçe
232 parallel translation
The old minister spent most of his life here... quietly building up his parish... sharing the simple life of his neighborhood... and, somehow, imbuing his parishioners... with some of his own kindliness and humanity.
Yaşlı papaz cemaatini sessizce kurarak mahallesinin basit yaşamını paylaşarak ve bir şekilde kendi nezaketini ve insancıllığını cemaatine aşılayarak hayatının çoğunu burada geçirdi.
The simple life.
Basit bir hayat.
I had come to meet Larry Flint... an unspoiled, dedicated artist... searching in his own troubled way for the simple life.
Larry Flint'i tanımaya gelmiştim... Kendini sanatına adamış, hiç bozulmamış bir sanatçı... O da kendince basit bir yaşamın arayışında.
Where was the simple life Larry and I had had... that vie de Bohème?
Larry ile sahip olduğumuz o basit yaşama Bohem hayatına ne olmuştu?
The simple life.
Basit yaşam.
What I think you need is the simple life.
Bence sana basit bir hayat lazım.
We've found happiness in virtue and the simple life.
Mutluluğu erdemde ve basit ev hayatında bulduk.
It's the simple life - no wine, no women, no song.
Basit bir hayat ; şarap, kadın, şarkı yok.
The simple life is good for you!
Senin için en iyisi bu olur!
But, quiet, regular work, brisk mountain air, the simple life, and above all, peace of mind had endowed this old man with almost awe-inspiring health.
Ama mütevazı ve düzenli uğraş, zindelik veren dağ havası kanaatkarlık ve hele hele iç huzur adeta huşu telkin eden bir sıhhat bahşetmişti bu ihtiyara.
I like the simple life. I like to sit at room in Paris and write... maybe visit New York a certain amount, and in summer... maybe spend some time... someplace romantic, like...
Ben basit bir hayat seviyorum.Paris'te evimde oturup yazıyorum yazları belli bir zaman diliminde New York'u ziyaret ediyorum bazı zamanlar romantik bir yerde, mesela Bora
The work on the evolution of life all stemmed from a simple observation, the matching of two distant coastlines.
Yaşamın evrimleşmesiyle ilgili çalışmalar, iki uzak sahil şeridininin birbiriyle uyumunu gösteren basit bir gözlemden doğdu.
For here, we shall be with their books and their music and the way of life based on one simple rule :
Çünkü burada onları, kitaplar... müzik ve tek bir basit kurala dayanan... bir hayat felsefesiyle bekliyor olacağız :
Instead of presenting the ballet in its original form, as a simple series of tribal dances, they have visualized it as a pageant, as the story of the growth of life on Earth.
Baleyi orijinal formunda basit bir kabile dansları serisi olarak sunmak yerine bunu bir pagan ayin olarak görselleştirdiler... Dünyada yaşamın oluşmasının öyküsü olarak.
So Johnnie's settled down to the simple rural life.
Demek Johnnie basit kır hatayı yaşamaya başladı.
And how she would feel with all her simple sorrows and find a pleasure in all her simple joys remembering her own child life and the happy summer days ".
Ve acılarına nasıl katlanacağını düşündü ve sevinçlerini nasıl yaşayacağını çocukluğunu ve o mutlu yaz günlerini hatırlayarak. "
You were always inclined to despise my simple approach to the problems of this life, but our silence on the matter would be worth something, would it not?
Ivır zıvır. Hayatın dertlerine basit yaklaşımımı hep küçümsedin. Ama bu konudaki ketumluğumuzun bir bedeli olmalı, değil mi?
To live the simple, sincere, honest life was hardly to live at all.
Basit, sade ve dürüst bir şekilde yaşamak kuşkusuz çok zordu.
Life itself is not simple, nor is the human mind.
Hayatın kendisi basit değil. İnsan aklı da öyle.
Thus this film is but another anecdote, simple and almost trivial, of life in the working... poverty-stricken classes of the common people.
Bu ölçüde bu film, başka bir basit ama abes noktaya da parmak basmaktadır. Çok çalışan ama yokluk çeken tramvay işçilerinin mesleki hayatlarına.
Did he tell you about the time he overwhelmed a 45-year-old maiden by the simple tactic of being the first man in her life to ask her a direct question?
Sana 45 yaşındaki bir bakireyi... soruyu doğrudan soran ilk erkek olma taktiğiyle elde ettiğini anlattı mı?
He wills that man should live humbly... and go through life, not reaching after lofty aims... but fitting himself to the lowly and learning from the Gospels... to be meek... and simple of heart.
İster ki insanlar tevazu ile yaşasın ve hayatlarına devam etsin, ve yüksek amaçları olmasın ve İlahiler'den dersini alıp mütevazi olsun alçakgönüllü ve sade yürekli olsun.
And the defense maintains that this story is the simple truth, and that Sergeant Rutledge's action, in defense of his own life, is justifiable homicide.
Ve savunma bu öykünün tek gerçek olduğunu söylemeye devam edecektir, Çavuş Rutledge'ın bu eylemi kendi yaşamını korumak için,.. ... yaptığı bir meşru-müdafaadır.
Life was simple, quiet, richly pleasurable and then the darkness began to fall.
Hayat basit, huzurlu, ve son derece zevkli geçiyordu ki sonra yavaş yavaş, karanlık çökmeye başladı.
Mickey, you should learn to enjoy the simple things in life.
Mickey, hayattaki ufak şeylerden keyif almayı öğrenmen lazım.
I was just a guy who wanted the simple kinda life.
Ben yalnızca basit bir yaşam sürmek isteyen bir adamdım.
We have established that the thing which destroyed the USS Intrepid and the Gamma 7A system is an incredibly huge but simple cellular being whose energies are totally destructive to all known life.
USS Intrepid ve Gamma 7A Sistemi'ni yok eden şey devasa ama tek hücreli bir canlı ve enerjisi yok edici.
Life is complex... but in the end is simple.
Hayat karmaşıktır, ama sona gelindiğinde, basittir.
And used it to make the simple transformations of everyday life.
Ve günlük hayatın basit dönüşümlerinde işlevini gördü.
Considered in its own terms, the spectacle is the affirmation of appearance... and the affirmation of all human life, that is to say social life, as simple appearance.
Kendi terimleriyle göz önüne alindiginda gösteri, görünümlerin bir dogrulamasi ve... tüm insan sosyal yasaminin görünümlerle betimlenmesidir.
In the demand to live the historical time that it makes, the proletariat finds, the simple unforgettable center of its revolutionary project ; and each of its attempts, smashed until now, to execute this project... marks a possible point of departure... for new historical life.
Proletarya, ürettigi tarihsel zamani yasamayi talep ederek devrim planinin basit, unutulmaz özünü kesfeder ve önceden bos çikan bu plani her uygulama çabasi yeni bir tarihsel yasam için olasi bir hareket noktasini temsil eder.
The simple answer is to save your life.
Çok basit, hayatınızı kurtarmak için.
The only reason I've considered this, is the simple argument that if you walk out on the streets again there'll be another attempt on your life.
Bu konuya olumlu bakmamın tek sebebi, Bay Lo en azından yolda yürüseniz bile artık hiç kimse canınıza kast edecek bir girişimde bulunmayacak.
I mean, just to see you perform even the most simple surgery would be one of the great thrills of my life.
Bu basit ameliyatı sadece izlemeniz bile..... hayatımın en heyecan verici anı olacak.
Why do you want to save the life of this simple councillor by all means?
Bu basit encümeni kurtarmak için neden tüm bu şeyleri göze alıyorsunuz?
Father, Life is not so simple for the rest of us.
Peder, geride bıraktıklarımız için yaşam o kadar basit değil.
The central thrust of our argument... will be that the pleasures of the intellect... are of a higher order altogether... as opposed to the other simple pleasures of life.
Münazaramızın merkezinde hayatın basit hazlarına karşı aklın özümsemesi gereken hazları savunmak olacaktır.
It's the simple things in life, you know?
Bilirsin işte, hayattaki basit şeyler.
The simple reason that you can't have more than one love in your life.
Nedeni çok basit. Hayatında bir aşk'tan fazlası olamaz.
The equation of life on the Serengeti is simple :
Serengeti'de yaşam denklemi basittir.
Come up here, sweetie, and Joseph and Jonas and little Josiah on the way, we lead a simple life.
Gel buraya hayatım, Joseph ve Jonas ve yoldaki minik Josiah, basit bir hayat sürüyoruz.
"Whereas I really loved Italy... where I led a happy life in complete solitude... and among the most simple people in the world."
" İtalya2yı çok sevdim... yalnızlığın içinde dünyanın en sakin insanlarıyla... mutlu bir hayat yaşadım.
I tried to taste the life of a simple man.
Basit bir adamın hayatını denemek istedim.
These simple plants are the basis of all life in water, just as higher plants are the basis of all life on land.
Bu basit bitkiler sudaki tüm yaşamın temeli. Tıpkı daha gelişmiş bitkilerin karadaki tüm hayatın temeli oldukları gibi.
Life's too short to deprive yourself of the simple pleasures.
Hayat kendini basit zevklerinden mahrum bırakmak için çok kısa.
If you could explore from the air life would be very simple.
Havadan araştırma yapabilseydin hayat daha kolay olurdu.
My wish is for the three of us to lead a simple... but peaceful life in this city.
Üçümüz için hayalim bu şehirde, basit ama huzurlu bir hayat sürmek. Dinle Kamui.
You got no appreciation for the simple things in life.
Sen İrlandalısın. Hayattaki ufak şeylere dair minnettarlığın olmaz.
You know, tomorrow, we can expose the changeling to some simple life-forms so it can mimic them...
Biliyorsun, yarın, değişkeni taklit edebileceği bazı basit yaşam formlarına zorlayabiliriz...
A country girl at heart She enjoys the simple things in life Weaving tapestries, making candles and doing volunteer work with her local hestian virgins.
Kalpten bir taşra kızı, hayatta basit şeylerden zevk alıyor... duvar kilimleri dokumak, mumlar yapmak ve yerel Hestialı bakireleriyle gönüllü iş yapmak.
Farewell, my friends who tread the paths of glory who, day and night, are greeted by success Jenny, singing : my artist friends, i tell a simple story and i abide at a humble address but then, i need so little from existence i've got my life, a crust of bread to eat my eyes are dry, i gaze into the distance
Elveda dostlarım zafer yollarında yürüyen gece gündüz başarıyla onurlanan sanatçı dostlarım, bu küçük bir hikaye mütevazı bir yerdeyken ve hayattan pek az şey beklerken yiyecek bir kuru ekmeğim varken gözlerim kupkuru, uzaklara baktım ve bir özgürlük şarkısı söyledim caddelerde gözlerim kupkuru, uzaklara baktım ve bir özgürlük şarkısı söyledim caddelerde.
life 1101
lifetime 19
life is but a dream 17
life is good 62
life is beautiful 34
life goes on 120
life is short 124
life is too short 32
life isn't fair 26
life sucks 30
lifetime 19
life is but a dream 17
life is good 62
life is beautiful 34
life goes on 120
life is short 124
life is too short 32
life isn't fair 26
life sucks 30
life is full of surprises 25
life is 34
life or death 27
life is hard 20
life's a bitch 23
life's too short 77
life is complicated 17
lifetime opportunity 45
life and death 48
life is great 19
life is 34
life or death 27
life is hard 20
life's a bitch 23
life's too short 77
life is complicated 17
lifetime opportunity 45
life and death 48
life is great 19
life in prison 19
life insurance 30
life crisis 61
life's not fair 17
life was good 16
life support 23
life's short 17
the simpsons 168
the sun 236
the sun is shining 35
life insurance 30
life crisis 61
life's not fair 17
life was good 16
life support 23
life's short 17
the simpsons 168
the sun 236
the sun is shining 35
the show must go on 78
the s 152
the same goes for you 21
the storm 50
the same thing happened to me 16
the spectator 98
the same to you 32
the sky's the limit 40
the same 389
the shoes 52
the s 152
the same goes for you 21
the storm 50
the same thing happened to me 16
the spectator 98
the same to you 32
the sky's the limit 40
the same 389
the shoes 52
the sound 24
the sword 66
the sun is out 17
the song 78
the stairs 24
the same as you 50
the sex 65
the same thing 67
the singer 51
the same one 32
the sword 66
the sun is out 17
the song 78
the stairs 24
the same as you 50
the sex 65
the same thing 67
the singer 51
the same one 32