English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Türkçe / [ T ] / They're coming for you

They're coming for you Çeviri Türkçe

219 parallel translation
If you can't figure it out, they're coming for you.
Eğer nedenini bulamadıysan, anlaman için buraya geliyorlar.
- Do you think they're coming for us?
- Bize doğru mu yürüyorlar sence?
Ah, here you are. They're coming for us in a minute.
İşte, geliyorlar.
They're coming for you, Barbra.
Senin için geliyorlar Barbara.
They're coming for you.
Senin için geliyorlar.
They're coming for you.
Sana geliyorlar.
- They're coming for you, Barbara.
- Senin için geliyorlar Barbara.
They're coming for you now.
Yakında seni almaya gelecekler.
They're coming right for you.
Tam size doğru geliyorlar.
- But they're coming for you.
- Ama senin için geliyorlar.
They're coming for you, Willy.
Seni almaya geliyorlar.
They want the check, and they're coming for you.
Çeki istiyorlar, senin peşindeler.
There's no one left to protect you and they're coming for you.
Seni koruyacak kimse yok ve senin için geliyorlar.
I know you're stalling us, waiting for the National Guard, but they're not coming.
Bizi oyalayarak ulusal güvenliğin gelmesini beklediğini biliyorum... -... ama gelmeyecekler. - Ne yaptın?
They're coming for you, and I don't know what they're going to do.
Senin için geliyorlar, Neo. Ne yapacaklarını da bilmiyorum.
They're coming for you.
Onlar senin için geliyorlar.
They're coming for you.
Onlar senin için geliyor.
I don't mind but... lf you didn't do it, they're coming for their money.
Benim için önemli değil ama... Eğer sen vurmadıysan, paranın sahipleri senin için gelecekler.
And if they're coming down on you for that, I'm sorry. I truly am.
Ve eğer bunun için senin üstüne geliyorlarsa, üzgünüm, gerçekten.
As long as your child lives, they'll keep coming and then you're gonna have to come to me for help.
Çocuğun yaşadığı sürece, peşinden gelecekler, sen de yardım istemek için bana gelmek zorunda kalacaksın.
You're assuming they're assuming we're alive and they're coming back for us.
Onların bizim canlı olduğumuzu varsayıp geleceklerini varsayıyorsun.
They're gonna be coming for you soon.
Yakında senin için gelecekler.
- They're coming for you. - Who?
- Buraya geliyor, adamım.
You're going back to Oz. " I'm on the bus, I'm looking forward to coming back here and the FBI tells me that they got a witness against me for an old murder rap.
Oz'a geri dönüyorsun " dediler, otobüsteydim, buraya dönmeyi bekliyordum ve FBI, eski bir tecavüz ve cinayetten bana karşı bir tanıkları olduğunu söyledi.
They know you know. They're coming for you.
Bildiğini biliyorlar.Senin için geliyorlar.
You can bet they're not coming up for coffee and doughnuts.
Kahve ve çörek için gelmediklerine bahse girebilirsin.
Go to Kalwaria, they're coming for you.
Kalwaria'ya git, senin için geliyorlar.
You intercut the two and you understand, psychologically and emotionally... that these people's lives are in danger... and these people are coming to rescue them... and you're rooting, all of a sudden, for that to happen... and you're hoping they save the people.
İki sahne birleştirildiğinde siz duygusal olarak şunu anlıyorsunuz... bu insanların hayatları tehlikede... ve itfaiyeciler de bunları kurtarmaya geliyor... ve aniden bunun olmasını istiyorsunuz.. insanların kurtulmasını umuyorsunuz.
- He's dead, Ramon, and they're coming for you next.
- Pablo! - O öldü, Ramon ve sırada sen varsın.
Kyle, they're coming for you.
Kyle, seni almak için geldiler.
And that is how you know for sure they're coming back?
Geri geleceklerinden böyle mi emin oluyorsun?
They're gonna be coming for you, too. All right, all right.
- Seni aramaya da gelecekler.
People who are just smart enough to run the machines and do the paperwork, and just dumb enough to passively accept all these increasingly shittier jobs, with the lower pay, the longer hours, the reduced benefits, the end of overtime and the vanishing pension that disappears the minute you go to collect it, and now they're coming for your social security money!
Makineleri çalıştırabilecek kadar, evrak işi yapacak kadar ve pasif bir şekilde kabullenebilecek kadar zeki insanlar istiyorlar tün bu yükselerek artan düşük ücretli boktan işler, Daha uzun saatler, düşürülmüş faydalar, fazla mesai ücretinin sonu Onu almaya gittiğinde ortadan kaybolan emeklilik paranı şimdi sosyal güvenlik paran için de geliyorlar!
If they're coming for you, they're gonna be very disappointed. Do it.
- Eğer senin için geliyorlarsa, büyük hayal kırıklığına uğrayacaklar.
They're coming for you, Ted.
Senin için geliyorlar Ted.
They're coming for all of you.
Hepiniz için geliyorlar.
They're coming for you.
Seni almaya geliyorlar.
You know, daylight's coming and, and... they're gonna send somebody for us, so we're gonna get out of this.
Güneş doğuyor ve birini gönderecekler. Biz de kurtulacağız.
They're coming for you, too.
Senin için de geliyorlar.
They're coming for you.
Senin kurtarmaya gelecekler
They're coming for you.
Seni almak için geliyorlar.
They know you're coming, so the question for them is whether they can destroy their equipment and get out of there in time.
Geldiğini bilirler, onlar için sorun şu olur,... hem ekipmanları yok etmek,... hem de evden zamanında çıkmak.
They're coming for you now.
Senin için geliyorlar.
Hold on. You tell me heavily armed pirates are coming to attack me, you better tell me what they're looking for.
Bana bak, ağır silahlı korsanların bana saldıracaklarını söylüyorsan ne aradıklarını da söylersin!
Not coming for you, they're for me.
Senin için gelmiyorlar, Riley.
They're coming for you.
Hepsi senin için geliyor.
- They're coming for you.
- Seni almaya geliyorlar.
I know Jack thinks it's best, but, you know, what if they're coming for him again?
Jack in düşünceleri daha iyi, Ama, Onun için geleceklerinde ne olacağını biliyormusun?
They're coming for you!
Senin için geliyorlar!
They're coming for you.
Senin için gelecekler.
I just talked to my mom, and they are so excited you're coming for dinner.
Az önce annemle konuştum, yemeğe geleceğin için çok heyecanlandılar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]